Era disso que estava a falar com a Doris. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتحدث مع دوريس بالأسفل بشأنه. |
Ouça, eu passei o dia a falar com a polícia. Estou exausta. | Open Subtitles | أسمعي لقد كنت أتحدث مع الشرطة طوال النهار و أنا متعبة |
A que está a falar com a rapariga no banco? | Open Subtitles | تلك التي تتحدث مع الفتاه التي على المقعد ؟ |
Não tem o direito de irromper aqui. Estou a falar com a Kate! Desapareça. | Open Subtitles | ليس من حقك أن تدخل إلى هنا بدون إذن أننى أتحدث إلى كيت ، أذهب |
Espera aí. Não estiveste, por acaso, a falar com a minha mãe e a minha ex-mulher, pois não? | Open Subtitles | مهلاً لحظة، لم تتكُن تتحدث إلى أمي وزوجتي السابقة، أليس كذلك؟ |
Pus-me a falar com a enfermeira e esqueci-me completamente. | Open Subtitles | آسف كنت أتكلم مع تلك الممرضة ونسيت تماماً |
Este é um excerto de um vídeo de Brendan a falar com a mãe depois de confessar, quando, obviamente, já era tarde demais. | TED | هذا المقطع لبريندان يتحدث مع والدته بعد الاعتراف، عندما لم يعد من جدوى لذلك. |
- Oh, Michael! É linda! - Ouvi-te a falar com a minha mãe. | Open Subtitles | أوه مايكل انها جميلة سمعتك و أنت تتحدثين مع أمي |
Esquecime que estava a falar com a miss moralidade. | Open Subtitles | ولكنني نسيت أنني أتحدث مع سيدة رفيعة المستوى |
Estava a falar com a tua esposa sobre isso. | Open Subtitles | كنت للتو أتحدث مع زوجتك بخصوص نفس الشيء. |
E por eu não estar a falar com a minha família, isso implica o quê? | Open Subtitles | و بسبب أنى لا أتحدث مع عائلتِي ذلك يَدْلُّ على ماذا ؟ |
Não parecem contentes por estares a falar com a Celine. | Open Subtitles | و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين |
A rapariga viu-o a falar com a idosa, percebeu que algo se passava. | Open Subtitles | الفتاة رأتك تتحدث مع العجوز، عرفت أن ثمة أمر ما |
Vai e eu fico a falar com a Samantha. | Open Subtitles | تذهب وأنا، ليرة لبنانية تتحدث مع سامانثا. |
- Não há candeeiros neste jogo. - Estava a falar com a tua mulher. | Open Subtitles | ليس هناك مصباح في هذه اللعبة, سيدي كنت أتحدث إلى زوجتك |
Você está ciente de que está a falar com a imprensa sobre informações secretas? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنك تتحدث إلى الصحافة عن معلومات سرية؟ |
Comecei a falar com a comunidade e consegui convencer toda a gente. Pudemos começar a trabalhar. | TED | بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل |
Sra. Hearst, por ver o seu marido a falar com a sua sobrinha no Natal, correu com ele do seu quarto e não dorme com ele há dois anos. | Open Subtitles | بسبب رؤيتك لزوجك يتحدث مع أبنة أختك في الكريسماس قمت بطردة من غرفتك و لم تنامي معة لمدة سنتين0 |
Andas a falar com a DEA. Eu venci a porra do processo. | Open Subtitles | تتحدثين مع مكافحة المخدرات سوف أنجو من القضية اللعينة. |
Estive a falar com a adorável senhora da bilheteira. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع تلك المرأه الرائعه فى النافذه |
Sabes que estás a falar com a pessoa que ele substituiu certo? | Open Subtitles | انت مدركة انك تتحدثين إلى الرجل الذي استبدل به, أليس كذلك؟ |
Olha, estive a falar com a Peyton hoje sobre como a ajudaste com o negócio dela. | Open Subtitles | أعلمي، لقد تحدث إلى بيتن اليوم حول كيفية مساعدتك لها في عملها |
Está a falar com a Annabelle Fritton, Lider de St. Trinian's. | Open Subtitles | أنت تتحدّث إلى (آنابيل فريتون) رئيسة طالبات "سانت ترينيانس". |
Se eu agarrar num trecho de voz e o analisar, posso saber se estão a falar com a mãe, com um irmão, com um amigo ou com o chefe. | TED | إذا أخذت مقطعاً قصيراً من صوتك وقمت بتحليله، فإنّي أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك، صديقك، أو مديرك. |
...e ele estava no telemóvel a falar com a sua amiga Jéssica que supostamente foi sequestrada e logo fez-me sair apontando-me uma arma e roubou o meu Porshe. | Open Subtitles | وكان يتحدث إلى صديقته جيسيكا التى من المفترض أنها مخطوفة وقام بتهديدى بسلاحه وسرقة البورش |
Está na sala de espera, a falar com a sua encantadora esposa. | Open Subtitles | إنه.. بالخارج في غرفة الإنتظار، يتحدّث إلى زوجتك الحبيبة |
Certo, ele está a falar com a Sosa. Quero esta chamada. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، انه يتكلم مع سوسا أريد سماع هذا الاتصال |