Se for apenas uma questão de lavandaria, porque que se opõe a fazê-lo? | Open Subtitles | إن كانت مجرد مسألة غسيل، فلماذا لا تفعلها أنت ؟ |
Está certo. Eu sei que tens razão. Mas não voltes a fazê-lo. | Open Subtitles | حسناً أنت متحمس لقريتك فقط لا تفعلها مرة أخرى |
Fê-lo a mim e está a fazê-lo de novo! | Open Subtitles | هذاهوالرجل، لقد فعلها معي، وها هو يفعلها مجدّداً. |
De vez em quando ouvia pessoas a comentar que eu devia amar o meu corpo, por isso aprendi a fazê-lo. | TED | سمعت بعض همهمة الناس أن علي أن احب جسدي لذا فإنني تعلمت كيفية القيام بذلك. |
Depois de tudo o que fiz hoje, pensei... que... talvez não precisasses que continuasse a fazê-lo à noite. | Open Subtitles | خلت أنه بعد كل الذي فعلته اليوم أنه قد لا تحتاجين إلي للقيام بذلك في الليل |
Ele mentiu para protegê-la, mas não poderá continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | كذب ليحميكِ، لكنه لم يعد قادراً على فعل ذلك |
Estão a fazê-lo outra vez. | Open Subtitles | تفعلينها مرة اخرى |
Não posso... Sempre que me esforço, ele ataca-me e eu já não volto a fazê-lo. | Open Subtitles | كل مرة أقوم ببذل جهد يغضب مني و لن أقوم بهذا بعد الآن |
Temos de ser nós a fazê-lo. Podemos ter parcerias para nos apoiar, mas temos de dar o primeiro passo. | TED | علينا أن نفعل ذلك. يمكن أن ندعو الشركاء الذين يستطيعون تقديم الدعم لنا ، ولكن علينا أن نبدأ. |
Não sou o único a fazê-lo, há muitas mais pessoas na área. | TED | لست الوحيد الذي يقوم بذلك هناك الكثير من الأشخاص الآخرين |
E voltava a fazê-lo! E talvez uma terceira vez! | Open Subtitles | ولن أتردد في فعل ذلك ثانيةً وربما ثالثةً. |
A questão é se devo ser eu a fazê-lo como homem, ou se deve ser ela, como minha superior. | Open Subtitles | سؤالي هو هل أفعلها كالرجل؟ أم تفعلها هي كرئيستي؟ |
Já me mataste uma vez. Não consegues voltar a fazê-lo? | Open Subtitles | لقد قتلتنى مرة و أنا متأكد أنك قادر على أن تفعلها ثانية،هل تستطيع؟ |
Quando estás a fazê-lo, é bom, mas quando estás, é tipo "de que vale"? | Open Subtitles | عندما تفعلها فلا بأس، ولكن حين لا تفعلها، فما المشكلة؟ |
Se todos estão a fazê-lo, o suspeito só precisa procurar na internet para ter um oceano de potenciais novas vitimas. | Open Subtitles | إذا كان الجميع يفعلها ما كان على المشتبه الا الولوج على الإنترنت الى بحر من الضحايا المحتملين الجدد |
Pode não parecer difícil, mas isso é porque estamos habituados a fazê-lo. | TED | قد لا يبدو هذا صعباً، ولكن ذلك فقط لأننا معتادون جداً على القيام بذلك. |
Não precisamos que uma empresa de "media" nos ajude a fazê-lo. | TED | لا نحتاج لوسائل الإعلام لمساعدتنا للقيام بذلك. |
Pensei que tivesse acontecido alguma coisa no trabalho que tivesses sido obrigada a fazê-lo. | Open Subtitles | ظننت بأنه حدث لكِ شيئاً في العمل وأجبركِ على فعل ذلك |
Espero que não estejam a fazê-lo. | Open Subtitles | من الأفضل الا تكوني تفعلينها. |
Se és metade do Agente que dizes ser, garante que eu não morro a fazê-lo. | Open Subtitles | لو أنت بنصف الكفاءه التي تدعيها إحرص على ألا أُقتل و أنا أقوم بهذا |
EM: Não, na verdade estamos a fazê-lo. Pode-se comprar um sistema energético solar ou alugar um desses sistemas. | TED | أ م: بلى نحن نفعل ذلك بالواقع، فيمكنك شراء لوح شمسي أو استئجاره |
Os nossos antepassados viram como subia e descia a maré e aprenderam a fazê-lo sozinhos. | Open Subtitles | رأى أسلافنا كيف دفعت وسحبت المد والجزر وتعلموا كيف يقوم بذلك |
Mas se vamos reconstruir o mundo, quero ser eu mesmo a fazê-lo. | Open Subtitles | لكن إذا أردنا أن نبني العالم يجب أن أقوم بذلك بنفسي |
Está a fazê-lo novamente, não vi o seu rosto. | Open Subtitles | أنتِ تفعليها من جديد . أنا لا أستطيع رؤية وجهك. ماذا قلتِ؟ |
Há alturas em que me sinto obrigado a fazê-lo. | Open Subtitles | وهناك أوقات أشعر فيها أنني مجبر على فعلها |
Estás a fazê-lo por bondade. | Open Subtitles | إنتِ تقومين بهذا بدافع طيبة قلبكِ |
Serão os empresários, e estão a fazê-lo agora. | TED | سيبتكرها روّاد الأعمال، وهم يفعلون ذلك الآن. |