Por muito que goste de ti, se queres continuar a fazer parte disto, tens de o fazer. | Open Subtitles | وبقدر إعجابي بك، إذا كنت تريد أن تظل جزء من هذا، يجب أن تقوم به. |
O que realmente importa é encontrar as pessoas por trás destes ataques. E ainda mais importante, temos de encontrar as pessoas que estão prestes a fazer parte deste cibermundo criminoso, mas que ainda não o fizeram. | TED | ما يهم حقا هو العثور على الاشخاص خلف هذه الهجمات و اكثر اهمية يجب ان نجد الاشخاص الذين هم على وشك ان يصبحوا جزء من عالم الجريمة الالكتروني هذا لكن لم يفعلو بعد |
Finalmente, pintadas por um artista de rua e passando a fazer parte desta enorme exposição de espantosa arte móvel. | TED | وأخيرا تم الرسم عليها عن طريق فناني الشوارع. لتصبح جزء من جزء من معرض فني ضخم ومدهش ومتجول أيضا. |
Rapidamente passo a fazer parte do teu passado. | TED | فأنا أبدأ الآن بسرعة بأن اصبح جزءا من ماضيكم. |
Acho que ele simplesmente se recusaria a fazer parte dele. | Open Subtitles | اعتقد انه سيرفض ان يكون جزءاً من هذا كله |
Estou destinado a estar aqui. Estou destinado a fazer parte desta Alcateia. | Open Subtitles | لقد قُدّر لي أن أكون هنا قُدّر لي أن أكون عضواً في هذه الجماعة. |
Naquele momento, foi mais importante para mim sentir-me a fazer parte deste planeta. deste universo, do que estar vivo ou morto. | TED | في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت |
e seguiram o seu exemplo. À medida que evoluímos os insetos passaram a fazer parte da nossa dieta, desempenhando o papel de prato corrente e de iguaria. | TED | وأثناء تطورنا أصبحت الحشرات جزء من تقاليدنا الغذائية، ولعبت دور الغذاء المستقر |
É o que eu gosto de fazer, por isso passou a fazer parte do meu trabalho. | TED | هذا هو ما أحب القيام به، لذلك جعلته جزء من عملي اليومي. |
Aquilo de que eu falei, passou a fazer parte do que hoje é conhecido como a narrativa da África em ascensão. | TED | والذي تحدثت عنه أصبح فيما بعد جزء من قصة نهضة أفريقيا |
Aquelas fotografias passaram a fazer parte da nossa consciência coletiva e, à medida que a consciência evoluía para um sentido partilhado de consciência, a mudança tornou-se possível e inevitável. | TED | صورهم أصبحت جزء من وعينا الجماعي وكما يتطور الوعي الى إحساس مشترك بالوعي لم يصبح التغيير فقط ممكناً، بل حتميا |
As ONGs passam a fazer parte de um sistema de governo público, em vez de serem independentes dele. | TED | إذا المنظمات الغير ربحية تصبح جزء من نظام الحكومة بدلاً عن كونها مستقلة عنه |
E quando caminhamos para a luz, passamos a fazer parte dela. | Open Subtitles | و عندما تذهب إليه، تصبح جزء منه إلى الأبد |
Ensina-lhes a beleza daquela coisa estranha e eles deixam de sentir medo... porque passou a fazer parte deles. | Open Subtitles | لكن إذا علمتهم جمال هذا الشىء الغريب يتخلصون من خوفهم لأنه يصبح جزء منهم |
Passado algum tempo, apenas começa a fazer parte do jogo. | Open Subtitles | بعد فترة من الزمن ، تصبح مجرد جزء من اللعبة |
Logo, passou a fazer parte, sem querer, de um protesto contra a marina local. | Open Subtitles | و سرعان ما اصبح دون قصد جزء من مجموعة متظاهرين امام نادى اليخوت المحلى |
O anthrax passa a fazer parte do vocabulário social. | TED | الجمرة الخبيثة أصبحت جزءا من المعجم الإجتماعي. |
Por vezes é uma situação estranha quando o comunicador passa a fazer parte da história. Não tencionava fazer isso inicialmente. | TED | واحيانا يكون غريب عندما يصبح المتصل جزءا من القصة وليس هذا ما تنويه |
Mal sabia eu de que viria a fazer parte de uma revolução tecnológica que tornaria o meu sonho realidade. | TED | ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة. |
Portanto o espanhol passou a fazer parte do currículo pré-pré-medicina. | TED | لذلك فإن الإسبانية أصبحت جزءاً من مناهج قبل الاعداد للطب. |
E gostava de vos convidar a abrir os ouvidos, a abrir os olhos, a fazer parte da nossa cultura e a experimentar a nossa língua visual. | TED | وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية. |
Mas, para perceber como este metal precioso veio a fazer parte do nosso planeta temos de contemplar as estrelas. | TED | ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم. |
Estou destinado a fazer parte desta Alcateia. | Open Subtitles | قُدّر لي أن أكون عضواً في هذه الجماعة. |