Creio que todos temos que começar a fazer perguntas incómodas sobre as informações que encontramos "online". | TED | أعتقد أنه علينا جميعاً البدء في طرح الأسئلة الجازمة تجاه المعلومات والتي نقوم باكتشافها على مواقع شبكة الإنترنت. |
Foi por isso que pôs esse detetive particular a fazer perguntas, e fez com que o matassem. | Open Subtitles | هذا هو سبب ذهابك إلى المحقق الخاص الذى طرح الأسئلة التي تسببت فى قتله |
Estás a fazer perguntas às quais não posso responder. | Open Subtitles | أنت الآن تطرح أسئلة لا يمكنني الإجابة عنها. |
Depois devolveu o bebé e começou a fazer perguntas sobre parentalidade. | TED | أعاد لها الطفل، وبدأ يسأل أسئلة عن الأبوة. |
Não está a fazer perguntas. Está a mandar lama. | Open Subtitles | أنت لاتقوم بطرح أسئلة بل تقوم بالقاء قاذورات |
Bem, ainda não têm nada concreto. Mas começam a fazer perguntas. | Open Subtitles | ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة |
A verdade! Que o FBI andava a fazer perguntas! | Open Subtitles | -أخبرته بالحقيقة، أن المباحث الفيدرالية كانت تسأل أسئلة |
Mandaram-me não dizer nada se começassem a fazer perguntas. | Open Subtitles | استمع.. لقد قالوا إذا بدأ الناس في طرح أسئلة أن لا أقول شيئاً و إذا قلتُ سيقتلونني |
Aquele que questiona o treino, só se treina a fazer perguntas. | Open Subtitles | من يطرح الأسئلة عن تدريبه إنما يتدرب فقط على طرح الأسئلة |
Limpa este sítio antes que eles cheguem e comecem a fazer perguntas. | Open Subtitles | ...نظفى هذا المكان قبل أن يأتوا و يبدأوا فى طرح الأسئلة |
Faça como quiser, mas não vou ser a única a fazer perguntas. | Open Subtitles | كما تريد، لكني لن أكون الوحيدة التي تطرح أسئلة |
E agora tens o FBI a fazer perguntas estranhas. | Open Subtitles | والآن لديك المباحث الفيدراليّة تطرح أسئلة مُحرجة. |
Horas depois, encontro um estranho misterioso, à sua porta a fazer perguntas. | Open Subtitles | بعد ساعات وأنا اجد غامض غريب عند عتبة بابها يسأل أسئلة من أنت؟ |
Se ligares para a polícia por causa de uma ameaça de bomba, eles localizam o número e vão começar a fazer perguntas. | Open Subtitles | تتصل بالشرطة بشأن تهديد قنبلة سيتعقبون الرقم وسيبدؤون بطرح أسئلة |
Não posso fazer muito mais sem eles começarem a fazer perguntas. | Open Subtitles | هذا أقصى ما يمكنني فعله قبل أن يبدؤوا بطرح الأسئلة |
A imprensa começou a fazer perguntas sobre simetria facial. | Open Subtitles | الصحافة بدأت تسأل أسئلة عن التناسق الوجهي |
Começou a fazer perguntas. | Open Subtitles | بدأ في طرح أسئلة |
E, pelo menos, algumas pessoas começam a fazer perguntas sobre o papel do Islão, na vida pública e privada. | TED | وبعض الناس , على الأقل , بدأت تسأل أسئلةً عن دور الإسلام في الحياة العامة والخاصة . |
E inapropriado que eu continue a fazer perguntas sobre ele? | Open Subtitles | هل من غير الملائم ان استمر بطرح اسئلة عنه؟ |
Porque o tipo pôs-se à porta a fazer perguntas sobre uma aluna. Está tudo bem. | Open Subtitles | طرح الأسئله بشأن طالبه نحن بخير,لم يكن بشأنكِ |
Uma estranha aparece em casa da mãe dela a fazer perguntas sobre os seus avós mortos? | Open Subtitles | سيدة غريبة الأطوار تظهر على باب بيت أمها وتسأل أسئلة عن جديها الميتين |
Tenho polícias a fazer perguntas a seu respeito, relacionadas com o caso Garza. | Open Subtitles | لدي شرطة يطرحون الأسئلة بخصوص سجلك فيما يتعلق بمقتل غارزا. |
Hoje um menino estranho vestido de polícia esteve a fazer perguntas estranhas na minha casa. | Open Subtitles | كان هناك رجل غريب في لباس شرطي صغير في بيتي مؤخرا , يسأل اسئلة غريبة |