"a financiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمول
        
    • يمول
        
    • تمولين
        
    • تموّل
        
    • لتمويل
        
    • في تمويل
        
    Nós temos estado a financiar o exército privado deste doido? Open Subtitles أكنت تمول هؤلاء المرتزقة المختلون عقليا ً؟
    Mas ela também podia estar a financiar por baixo dos panos, um grupo pró-democracia, disposto a usar bombas para provar o seu ponto. Open Subtitles لكن يمكنها أيضا أن تمول مجموعة سرية مؤيدة للديمقراطية مستعدة للتفجير لإثبات وجهة نظرها.
    Os russos acham que ele está a financiar estes ataques? Open Subtitles من مجرد وطني هل يعتقدج الروس أنه من يمول هذه الهجمات؟
    Incomoda-a que ele esteja a financiar outra criadora ou que ela seja bonita? Open Subtitles هل يزعجكِ أنه يمول مصممة أزياء أخرى أم أنها جميلة؟
    Você está a financiar a minha missão? Open Subtitles أنت تمولين مهمتي؟
    Esta tipa tem de estar a financiar algo maléfico através da sua organização, certo? Open Subtitles لابدّ وأنها تموّل شيئًا شريرًا بمؤسّستها، صحيح؟
    Não preciso dizer que estão dispostos a financiar o meu oponente, nas eleições do próximo ano se eu não matasse a tua lei. Open Subtitles حتى أنهم مستعدون لتمويل منافسينى فى الإنتخابات القادمة لو لم أقضى على مذكرتك
    E antes de recusar, quero que me diga, você via-se, sob quaisquer circunstâncias, a financiar inadvertidamente um ataque terrorista? Open Subtitles قبل أن ترفض اريدك أن تخبرني أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟
    Talvez seja o meu dinheiro... que esteja a financiar a sua missão. Open Subtitles لربما تكون أموالي هي ما تمول مهمتك
    A Synequanon estava a financiar a pesquisa dele sobre o Tesla. Open Subtitles "سينيكوانون" كانت تمول بحثه على "تيسلا".
    É por isso que o Departamento de Defesa - anda a financiar a pesquisa? Open Subtitles ألهذا السبب تمول وزارة الدفاع أبحاثك؟
    Calma, companheiro. Lembra-te de quem está a financiar esta viagem. Open Subtitles على رسلك ياصديقي فقط تذكر من الذي يمول الرحلة برمتها
    Acontece que é ele quem está a financiar a Diana. Open Subtitles وما علاقته بهذا الأمر؟ "اتضح انه الذي يمول "دايانا
    Isso ou alguém estava a financiar o roubo. Open Subtitles إما هذا أو يوجد شخص آخر يمول عملية السطو
    Depois do Governo descobrir que andaste a financiar secretamente uma operação contrária a um projecto muito público como é o "Noah Objective"... Open Subtitles بعد أن تكتشف الإدارة أنك تمولين سراً عملية معارضة لاهتمامهم العلني جداً بـ"هدف (نوا)"
    São altas quantias que os meus amigos acham poder estar a financiar organizações que pretendem destabilizar a região. Open Subtitles هذه دولارات كبيرة التي يعتقد أصدقائي أنها تموّل المنظمات التي تريد زعزعة المنطقة.
    Porque se é a agência que está a financiar uma campanha de propaganda doméstica, estão a violar a lei. Open Subtitles لأنه إن كانت الوكالة تموّل حملة دعاية داخلية، فهم خارج القانون
    Uma olhadela nas contas Udinov mostra que ela está a financiar o seu bando, há meses. - Como vão combater a verdade? Open Subtitles نظرة خاطفة على حسابات (أودينوف) ستُظهر أنَّها كانت تموّل مجموعتهم الصغيرة منذ أشهر
    A prata e o ouro que produziam eram necessários para ajudar a financiar a Guerra Civil. Open Subtitles كانت هناك حاجة لإنتاج الفضة والذهب فيها لتمويل الحرب الأهلية
    O custo das entradas no parque ajudam a financiar guardas-florestais, a gerir o turismo e as quotas de pescas. TED تساهم رسوم دخول الحديقة في تمويل حراس الحديقة لإدارة السياحة وحصص الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more