"a fundação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مؤسسة
        
    • المؤسسة
        
    • للمؤسسة
        
    a Fundação Rayborn ajuda cinco abrigos na área de Los Angeles. Open Subtitles مؤسسة ريبورن تدير خمسة ملاجىء على نطاق مدينة لوس انجليس
    Em 2012, criei a Fundação de Direitos Digitais, para tratar de todos os problemas e das experiências das mulheres, na Internet e do assédio cibernético. TED وقمت بتأسيس مؤسسة الحقوق الإلكترونية في عام 2012 لمعالجة جميع قضايا وتجارب النساء على الإنترنت والتحرش على الإنترنت.
    Foi assim que iniciei a minha jornada pessoal neste campo de investigação, trabalhando com a Fundação Christopher e Dana Reeve. TED وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف.
    Isso foi em 1993. Mas só em 1997 é que a Fundação começou. TED كان ذلك في عام 93، وكان عام 97، حقا، قبل أن تبدأ المؤسسة نفسها العمل.
    Assim, escolhemos essas duas coisas. Tudo que a Fundação faz está concentrado nesses dois pontos. TED وهكذا اخترنا هذين الأمرين، وكل ما تقوم به المؤسسة ينصب التركيز فيه على ذلك الأمر.
    De repente, vai para a Fundação, e as duas pessoas que podem manejar fundos são a Senhora Dona Pilar, Presidenta! Open Subtitles وفجأة أصبحت للمؤسسة والشخصان الوحيدان اللذين يستطيعان إدارتها هم:
    O meu sonho é chegar até um milhão de mulheres nos próximos 10 anos. Para me certificar de que isso acontece, este ano inaugurámos a Fundação Sughar nos EUA. TED حلمي هو أن أصل إلى مليون امراة خلال العشر سنوات القادمة و للتأكد من حدوث ذلك دشنا خلال هذه السنة مؤسسة سوجار في الولايات المتحدة الأمريكية
    Também podemos contrariar a cultura ao apoiar organizações que lidam com estes tipo de problemas, como a Fundação Tyler Clementi nos EUA. No Reino Unido, há o Anti-Bullying Pro, e na Austrália, há o Projeto Rockit. TED يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت
    Enviei um email para o banco de olhos que organizara a doação, a Fundação de Olhos Old Dominion. Perguntei se eles o poderiam enviar para a pessoa certa. TED أرسلت الإيميل إلى بنك العين الذي رتب التبرع مؤسسة أولد دومينيون العين، وسألت إذا استطاعوا إرساله للشخص الصحيح.
    Até que, em 2003, criei a Fundação Humanitária Parikrma a partir da minha mesa de cozinha. TED وثم في عام ٢٠٠٣ آنشآت مؤسسة باريكرما الإنسانية من طاولة مطبخي
    a Fundação Oak e a National Geographic também têm sido grandes financiadores. TED مؤسسة أوك الخيرية و ناشيونال جيوجرافيك كانتا من أكبر الممولين لهذا العمل.
    a Fundação Vito Corleone da qual Mary Corleone é presidente doou 100 milhões de dólares. Open Subtitles مؤسسة فيتو أندولني كورليون التي ترأسها ابنته ماري كورليون تبرعت بمبلغ 100 مليون دولار
    Nunca houve um fundo como a Fundação Eva Perón! Open Subtitles لم يكن هناك صندوق مالي بمثل مؤسسة إيفا بيرون يتدفق, يتدفق, يتدفق يتدفق, يتدفق, يتدفق
    Dirige a Fundação Científica Nacional. Quero entrevistá-Io. Open Subtitles هو رئيس مؤسسة العلوم القومية أريد مقابلة معه
    a Fundação do direito à vida em Illinois... irá jogar a sua partida de softball bi-anual... contra a equipa do condado de Cook... no domingo próximo às 14h. Open Subtitles فصل اليونيز الأعظم مؤسسة حق الحياه ستحمل أى أخطاء على هذه الحملة وبالطبع سيكون تحميلها من خلال المعارضين لتلك الحملة
    - Por trabalhar com a Fundação Javier? Open Subtitles هل يمكن أن نعرف لي من مؤسسة خافيير البيت؟
    E obrigado a todos por terem vindo esta noite e pelo vosso compromisso com a Fundação Botânica de Boston. Open Subtitles وشكرا لكم كلكم لمجيئكم الليلة والتزامكم الدائم الى مؤسسة بوسطن النباتية
    Mais importante ainda, creio, as ideias que são exibidas e realizadas aqui, são ideias que a Fundação pode usar porque há uma sinergia fantástica. TED و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع.
    Eu acho que a Fundação não fez isso por serem pessoas horríveis. TED ولا أعتقد أن المؤسسة قامت ذلك لانهم كانوا بهذه الفظاعة.
    Há seis anos, saí da Renaissance e fui trabalhar para a Fundação. TED قبل ست سنوات تقريبا، غادرت النهضة وذهبت للعمل في المؤسسة.
    Tenho de fazer um relatório para a Fundação, sobre o valor dos projectos de pesquisa, porque acho que não vamos poder manter todos. Open Subtitles علي إعداد تقرير للمؤسسة عن قيمة أبحاث الجميع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more