Não tio... não foram as Pérolas mas sim a ganância, dos vossos corações que trouxeram este sofrimento. | Open Subtitles | لا يا عمّي، إنه ليس اللؤلؤ إنما الطمع الذي في قلبنا من جلب هذا البؤس |
Uma série de explicações pode estar a passar-vos agora pela cabeça, como a ganância. | TED | ان طيف من التفسيرات ربما يخطر على بالكم .. مثل الطمع |
Aprendemos que a ganância é um vicio, mas ganância é uma virtude. | Open Subtitles | ،تعلمنا بأن الطمع رذيلة ليس الآن، فالطمع فضيلة |
a ganância de ambos trouxe todo o mal a esta cidade. | Open Subtitles | طمع نغولكما أنتما جلب كل الشر إلى هذه البلدة |
Mas, por fim, acabei por compreender que, quando o destino de uma grande fortuna está em causa, a ganância dos homens espalha-se como veneno na corrente sanguínea. | Open Subtitles | لكني في النهاية عرفت أنه حين يكون قدر ثروة عظيمة على المحك ينتشر طمع الرجال كالسم في الدم |
A política. Onde a ganância é mascarada pela moralidade. | Open Subtitles | أنا أكره السياسيين حيث الجشع يرتدي قناع الأخلاق |
Mas o sucesso traz inveja, e gastámos milhões com subornos, mas a ganância só cresceu. | Open Subtitles | و لكن النجاح يجلب الغيرة، و وضعنا الملايين ذات الربحية و لكن الطمع كبر فقط. |
A maior parte dos estudantes de arquitectura só se interessam em construir arranha-céus... e monumentos para a ganância corporativa. | Open Subtitles | أكثر طلاب الهندسة المعمارية يهتمون ..فقط في بناءناطحاتالسحاب. وبناء الصروح للمشاركة في الطمع. |
Completamente, nunca pensei que a ganância fosse a assassina. | Open Subtitles | كلياً، أنا لم يكن لدي فكرة بأن الطمع كَانَ القاتلَ |
Mas o Homem rapidamente mostrou a ganância que havia em seus corações. | Open Subtitles | ولكن عاجلاً كشف الرجال الطمع الذي في قلوبهم |
a ganância trouxe-te a isto e essa ganância será o teu fim. | Open Subtitles | الطمع احضرك هنا والطمع سيكون السبب في نهايتك |
Não é o dinheiro. São os segredos, as mentiras, a ganância. | Open Subtitles | الأمر ليس بخصوص المال , انه بخصوص الأسرار و الأكاذيب و الطمع |
Mas companheiros... a ganância... faz o meu empregado de bar comprar três casas que não pode pagar... e sem ter dinheiro para tal. | Open Subtitles | إنه الطمع ما يجعل مقدم الشراب بالحانة يشتري 3 منازل لا يستطيع تحمل نفقاتهم وليس لديه الأموال بيده |
Aceita que a ganância não está acima da ideologia dos membros mais fracos. | Open Subtitles | تظنين أن الطمع ليس الأيديولوجية الأعلى عند العناصر الضعفاء. |
A motivação humana pode ser um bocadinho mais do a ganância lúcida. | Open Subtitles | يمكن للتحفيز البشري أن يكون أقوى من الطمع المجرد |
Regra quatro: a ganância não é boa. | TED | القاعدة الرابعة هي الطمع ليس بشئٍ جيد. |
Agora, a minha visão é atacar a ganância corporativa, aumentar os salários de quem mais precisa e criar empregos através do crescimento da economia, não roubando a reforma e os planos de saúde às pessoas. | Open Subtitles | والآن, رؤيتي أنا هي مواجهة طمع الشركات وزيادة الرواتب لمن يحتاجها وخلق الوظائف بتحسين الاقتصاد |
Quando a ganância humana envenenar a Terra, nós estaremos lá com soluções. | Open Subtitles | بينما طمع البشرية يسمم الأرض , سنكون هناك مع حلول |
As vozes da esquerda e da direita estão a equacionar o sistema do livre mercado com a ganância, a exploração e o fracasso. | Open Subtitles | الجميع يصوتون للمشاريع الحرة طمع وفشل |
Mas todo o Aquiles tem um calcanhar, o deles é a ganância. | Open Subtitles | لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع. |
Soa menos a assassinato e mais a ganância à moda antiga. | Open Subtitles | يبدو أبعد من الاغتيال وأقرب الى الجشع. الطراز القديم جيد |