"a gente na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من في
        
    • من على
        
    • الجميع في
        
    • شخص في
        
    • شخصَ في
        
    • للجميع في
        
    A menos que queiras que toda a gente na divisão fique a pensar que és cobardolas. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد كل من في القسم يعتقدون أنك جبان.
    Que toda a gente na ilha... corre perigo e sou o único que os pode ajudar. Open Subtitles بأنّ جميع من في تلك الجزيرة في خطر وأنّني الوحيد القادر على مساعدتهم
    Toda a gente na cidade tinha tanta certeza que tinha sido ele a atear aquele fogo e matar aquelas pessoas. Open Subtitles .. كان جميع من في البلدة متأكدين أنه هو الذي أشعل الحريق وقتل أولئك الناس
    Não apenas vocês. Mas toda a gente na Terra. Open Subtitles ليس أنتم فقط بل كل من على الأرض
    Disseste a toda a gente na escola que eu era borderline. Open Subtitles لقد أخبرتي الجميع في المدرسة أنني مصابة بأضطراب الشخصية الحدية
    Toda a gente na Índia sabe quem o Sachin Tendulkar é. Open Subtitles كل شخص في الهند يعلم من هو ساشين تيندال كار
    Porque aparentemente toda a gente na cidade sabe tudo sobre isso... Open Subtitles لأن كُلّ شخصَ في البلدةِ يَعْرفُ كُلّ شيءُ حوله...
    Toda a gente na escola vai ficar a falar de mim, a julgar-me, talvez até a culpar-me pelo que aconteceu. Open Subtitles أعني, كل من في المدرسة سيتكلم عني, ويطلق علي الأحكام وربما حتى يلومني على ما حصل
    Vais ter o teu emprego de volta. Tens toda a gente na esquadra do teu lado. Open Subtitles لأنّكِ ستستردّين عملكِ، كلّ من في المركز يساندكِ
    Então, toda a gente na cidade está no mesmo coma que eu. Open Subtitles إذاً جميع من في المدينة كانو في نفس الغيبوبة التي كنت أنا فيها
    E, então, enviaram mensagens de texto para toda a gente, na escola, a dizer para se alinharem nos corredores. Open Subtitles وبعد ذلك يرسلون رسالة لجميع من في المدرسة يخبرهم بأن يُغلقوآ الممرات
    Quero que toda a gente na plateia, e todos aí em casa, independentemente do que estiverem a fazer, respirem fundo. Open Subtitles الأن أريد الجميع، جميع من في الجمهور و كل شخصٍ في المنزل الأن ،بغض النظر عن ما تفعلونه اريد منكم ان تأخذوا نفساً عميقاً
    Bem, eu daria mais exemplos, mas toda a gente na tua posição foi esquecida. Open Subtitles ،حسناً، يمكنني أن أعطي أمثلة أخرى لكن، جميع من في موقفك منسيون
    Toda a gente na zona morta anda á procura da Cidade da Luz. Open Subtitles جميع من في المنطقة الميتة يبحثون عـن مدينة الـنور.
    E depois de me mudar para lá, convidaremos toda a gente na ilha para nos virem ver explodir a casa. Open Subtitles وبعد انتقالي للعيش معها، سندعوا كل من على الجزيرة ليأتوا ويشاهدونا ونحن نفّجر المنزل.
    E depois de me mudar para lá, convidaremos toda a gente na ilha para nos virem ver explodir a casa. Open Subtitles وبعد انتقالي للعيش معها، سندعوا كل من على الجزيرة ليأتوا ويشاهدونا ونحن نفّجر المنزل.
    Passaram 97 anos desde que um apocalipse nuclear matou toda a gente na Terra. Open Subtitles لقد مرت 97 سنة منذ وقوع الكارثة النووية التي قتلت جميع من على الأرض
    Toda a gente na altura, polícias, juízes, psiquiatras, dizia que os satânicos estavam por todo o lado. Open Subtitles الجميع في ذلك الوقت، الشرطة القضاة وأطباء النفس، كانوا يشاهدون عبدة الشيطان في كل مكان.
    De facto, toda a gente na escola conhecia o quarteirão em que vivíamos, porque era ali que as pessoas iam comprar erva e outros tipos de drogas. TED في الواقع، عرف الجميع في المدرسة الحي حيث نعيش، لأنه كان المكان الذي يحضر إليه الناس لشراء الحشيش والمخدرات الأخرى.
    Toda a gente na Comissão precisa de ver resultados nas próximas três semanas antes que possamos fazer mais qualquer outra coisa. Open Subtitles كل شخص في اللجنة يريد رؤية النتائج في خلال الثلاث الأسابيع القادمة قبل أن نبدأ في فعل شيء أخر
    Quero toda a gente na sala das provas. Tens saudades, não tens? Open Subtitles أَحتاجُ كُلّ شخصَ في غرفةِ التخطيطَ
    Você prepara os testes para toda a gente na cidade, a equipa médica irá efectuá-los, e, assim ninguém entrará em pânico. Open Subtitles يمكنكم إعداد الإختبارات للجميع في المدينة والطاقم الطبي سيقوم بتنفيذها وبهذا لن يصاب أحد بالذعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more