"a glória de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجد
        
    Filhos fortes e belas filhas para a glória de Deus. Open Subtitles أبناء أقوياء و بنات جميلات من أجل مجد الرب
    Clame ao Senhor a terra inteira! Louvem a glória de Seu nome! Open Subtitles أدعى الرب ايتها الأرض تغنى مدحاً فى مجد إسمه
    Vi nela a glória de Deus, Maggie. Sei que também viu. Open Subtitles رأيت مجد الرب فيها ماجي وانا أعرف بأنكي لديكي هذا أيضا
    Lembra-te, Hadassah, é a glória de Deus esconder uma matéria, e a honra dos reis, procurá-la. Open Subtitles تذكري هداسه ، إنها تتطلب مجد الله لإخفاء الشيء بالداخل وشرف الملوك للسعي لإكتشافها
    O meu pai ensinou-me que é preciso a glória de Deus para esconder a matéria, Open Subtitles والدي علّمني إنها تتطلب مجد الله لإخفاء الشيء بالداخل
    Nascemos para manifestar a glória de Deus que está dentro de nós. Open Subtitles نحن ولدنا لعمل قائمة الشحن إنّ مجد الله ذلك ضمننا
    Ele prefere ir e morrer sozinho do que partilhar a glória de ter salvo o mundo. Open Subtitles هو يفضل أن يذهب وحده ويموت بالأحرى على أن يشارك في مجد إنقاذ العالم
    Em breve, vão conhecer a glória de dedicar as vossas vidas para um bem maior. Open Subtitles قريباً، ستعرفون مجد تكريس حياتكم للصالح العام
    Com um plano para controlar o Império e restaurar a glória de Roma Cómodo pede uma reunião com o Senado. Open Subtitles و بعد أن وضع خطة لإحكام السيطرة على امبراطوريته و استعادة مجد روما طلب كومودوس عقد اجتماع مع اعضاء مجلس الشيوخ
    A glória que pretendo... é a glória de Gotham! Open Subtitles المجد الذي اريد ارجاعه هو مجد جوثام
    a glória de Seth Bhanwarlal de Navalgarh é conhecida por todo o lado. Open Subtitles مجد "سيث بهانوار"لال من نافالجار معروف في جميع ألانحاء
    Mandaste matar o homem que me criou, e agora, quase aniquilaste uma espécie inteira de criaturas tudo para teres a glória de salvar o mundo? Open Subtitles أنتَ كنتَ الرّجل الذي رغب بمقتلي، و الآن كدت تدمر جنس الأحياء كاملاً. كلّ هذا حتى تنال مجد منقذ العالم و تتسائل لمَ أتوسم الأسوأ منكَ؟
    Alcmena chamou ao seu filho Hércules, que significa "a glória de Hera", mas isso não apaziguou a deusa. Open Subtitles أطلقت (ألكميني) على الفتى اسم (هرقل) والذي يعني "مجد حيرا" إلّا أنّ هذا فشل بتهدئة الآلهة
    Um rei da linhagem de David para restaurar a glória de Israel, conforme a profecia de Isaías. Open Subtitles A ملك الخط الداودي لاستعادة مجد إسرائيل، كما في نبوءة أشعيا.
    É esta a glória de Deus da qual te gabavas? Open Subtitles هل هذا هو مجد الله الذي تفاخر من؟
    Bem, a glória de Asag deveria iluminar o caminho até demónios próximos. Open Subtitles "من المفترض أن تقوم "مجد آساغ بأنارة الطريق إلى مكان الشياطين القريبة
    Ele não recebe toda a glória de rocky bleier ou Franco Harris, mas ele tem sido um grande... Open Subtitles .." ليسلديهكل مجد"روكيبلاير ..أو"فرانكوهاريس"،لكنه عظيم
    a glória de Salomăo năo voltará. Open Subtitles مجد "سليمان" أنتهى أتعتقد انه سيعود ؟
    Nós os dedicamos A sua glória... e a glória de Roma... da qual todos fazem parte. Open Subtitles ..... نكرسهم إلى مجده ..... "وإلى مجد "روما
    À sua glória, meu irmão. Que ela eleve a glória de Israel. Open Subtitles نخب مجدك يا أخى ليزيد مجد " إسرائيل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more