"a grande maioria das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغالبية العظمى من
        
    • الأغلبية العظمى
        
    Como resultado, a grande maioria das dunas de areia tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico, perto do colapso. TED كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار.
    Mas quero contar-vos que a grande maioria das pessoas que nós contactamos naquela ponte não se suicidam. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    Podemos introduzir os parâmetros para situações diferentes, mas a grande maioria das simulações deriva da mente do utilizador. Open Subtitles حسناً , يمكننا إدخال معالجات لسيناريوهات مختلفة , لكن الغالبية العظمى من المحاكاة تأتي من عقل المستخدم
    No dia seguinte, a Força de Intervenção salvou a grande maioria das tripulações dos aviões, que tinham sido forçadas a amarar. Open Subtitles فى اليوم التالى نجح الأمريكان فى أنقاذ الأغلبية العظمى من طيارى المقاتلات الذين أضطروا للهبوط بطائراتهم على سطح المحيط
    que a grande maioria das pessoas se preocupa com a sustentabilidade depois das questões do quotidiano, as questões do dia-a-dia, tipo: "como vou levar os miúdos à escola?" TED أن الأغلبية العظمى من الناس تهتم بالاستدامة بعد الهموم اليومية، الهموم اليومية ككيف أوصل أطفالي إلى المدرسة؟
    Porque é que, sendo tão óbvio, porque será que, para a grande maioria das pessoas do planeta, o trabalho que fazem não tem nenhuma das características que nos fazem sair da cama e ir trabalhar todas as manhãs? TED لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟
    Portanto, temos banqueiros centrais como Mark Carney, o director do Banco Central do Reino Unido, a dizer que a grande maioria das reservas de carbono não se consegue queimar. TED لذا فروؤساء البنوك المركزية مثل "مارك كارني" رئيس/محافظ بنك إنجلترا المركزي يقول: إن الغالبية العظمى من إحتياطي الكربون لا يجوز حرقة نتيجة تلوثه.
    Fui contactada por mulheres que tinham sido espiadas por homens, por homens que tinham sido espiados por homens, por mulheres que tinham sido espiadas por mulheres. Mas a grande maioria das pessoas que me contactavam eram mulheres que já tinham sido abusadas sexualmente por homens que agora as estavam a espiar. TED تواصلت معي نساء تعرضن لتجسس من قبل الرجال، رجال تعرضوا لتجسس من قبل رجالٍ آخرين، نساء تعرضن لتجسس من قبل نساءٍ أخريات، لكن الأغلبية العظمى ممن تواصل معي كانت نساءً تعرضن للإساءة الجنسية من قبل رجال كانوا قد تجسسوا عليهن سابقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more