Então, Mrs. Luthor, permita-me que saia, antes que comece A hipocrisia. | Open Subtitles | إذن سيدة لوثر إسمحي لي بالمغادة قبل بدء هذا النفاق |
Podem denunciar A hipocrisia e as falhas das democracias ocidentais e explicar como a vossa maneira é melhor, mas isso nunca funcionou bem. | TED | يمكنك اسْتحْضار النفاق وإخفاقات الديمقراطيات الغربية وشرح كيف أن طريقتك هي أفضل، لكن ذلك لم ينجح معك أبدًا. |
Quiseste construir algo de melhor recusando A hipocrisia, a resignação, quiseste inventar o amor, | Open Subtitles | رغبتِ بشيء أفضل من خلال رفضكِ ان تقدمِ إلى النفاق رغبتِ في أن تخترعي حبًا |
Se demonstrássemos A hipocrisia da acusação, os juízes não teriam alternativa se não declarar-me inocente. | Open Subtitles | نفاق قضية الإدّعاءَ، , ثم حقاً , لم يكن لدى القضاء خيار أخر سوى تبرئتى |
Estás a querer dizer que A hipocrisia deste governo vale a vida desta rapariga? | Open Subtitles | فهل إثبات رأيك بخصوص نفاق هذه الحكومة يستحقّ حياة هذه الفتاة؟ |
O que é que está errado em ser um profeta revoltado, denunciando A hipocrisia do nosso tempo? | Open Subtitles | ما المانع من أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟ |
Queres ser um profeta revoltado, a denunciar A hipocrisia do nosso tempo? | Open Subtitles | هل تريد أن تكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟ |
Sim, gostaria de ser um profeta revoltado a denunciar A hipocrisia do nosso tempo. | Open Subtitles | أجل، أظنني أنني أريد أن أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا |
Por favor professor poupe-me A hipocrisia, somos iguais. | Open Subtitles | من فضلك ، أيها الأستاذ أنقذني النفاق أنت وأنا إثنان من نفس النوع |
É uma pena A hipocrisia deste Estado. Alguns fazem o que querem. Outros têm de engolir. | Open Subtitles | شيئ مؤسف أن نجد مثل هذا النفاق هنا بعض الناس يفعلون ما يريدون,لكن هكذا الحياة |
Eu sei, eu sei. Eu percebo A hipocrisia. Faz-me a vontade. | Open Subtitles | أعرف، أعرف، فهمت موضع النفاق فقط اسخري منّي |
Mas espero que aceite este acordo, porque odeia mais A hipocrisia. | Open Subtitles | لكن أتوقع منك أن تقبل بهذا الاتفاق لأنك تكره النفاق أكثر |
Sim, conheces-me, A hipocrisia faz-me esquecer as maneiras. | Open Subtitles | تعرفينني جيداً النفاق يجعلني أنسى أخلاقي |
Está sempre contra A hipocrisia, força as pessoas a enfrentar a verdade. | Open Subtitles | أنت دائما تواجه النفاق تجبر الناس على مواجهة الحقيقة |
O que mais me magoa nisto, mãe, é A hipocrisia. | Open Subtitles | أعتقد أن أكثر ما يزعجني حول يا أمي، هو النفاق |
Eu só enviei os ficheiros para a Internet para expor as mentiras e A hipocrisia das pessoas para quem trabalham. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم |
Mas não vê A hipocrisia de reclamar o direito a discordar, quando outra pessoa recebe uma ameaça de morte? | Open Subtitles | ولكنك لا ترى أن هناك نفاق متأصل فى مطالبتك بالحق فى الإختلاف فى حين يتلقى شخص آخر تهديدا بالقتل؟ |
Estou espantado com A hipocrisia do ministro do ambiente e da energia. | Open Subtitles | انا مندهش من نفاق وزير المناخ والطاقة |
"A hipocrisia arrongante do Presidente "só é ultrapassada pela sua cobardia sem vergonha." | Open Subtitles | "نفاق الرّئيس لخدمة مصالحه الشخصيّة لا يفوقه سوى عار جبنه" |
Ele estava sempre a falar sobre A hipocrisia na China. | Open Subtitles | لقد كان دائماً يتحدث عن نفاق الصين. |
Podemos expor forças americanas a treinar secretamente comandantes Contra em solo americano, mostrar ao mundo A hipocrisia americana, a sua sede de sangue, o seu entusiasmo para derrubar governos democráticos, e garantir que esses comandantes Contra morram. | Open Subtitles | يمكننا كشف قوات الولايات المتحدة وتدريبات قادة كونترا السرية على الأراضي الأمريكية لنري العالم مدى نفاق الأمريكيين, ودمويتهم |