"a humanidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البشرية
        
    • الإنسانية
        
    • البشر
        
    • البشري
        
    • للبشر
        
    • البشريه
        
    • البشريّ
        
    • الانسانيه
        
    • الإنسانيّة
        
    • إنسانية
        
    • الجنس البشرى
        
    • بإنسانيّته
        
    • للإنسانية
        
    • للبشرية
        
    • الأنسانية
        
    a humanidade não está preparada para tal poder, e talvez nunca esteja. Open Subtitles البشرية ليست جاهزة لهذا القدر من السلطة ويمكن أن تكون أبدا.
    Não querem que ele seja usado para prejudicar a humanidade. Open Subtitles يريدون تدميره حتى لا يُستخدم لتدمير البشرية ماذا عني؟
    O que é que faz, sempre, a humanidade avançar? Open Subtitles ما تقدم عليه البشرية دائماً يكون للقتل الأولوية؟
    Com um telemóvel, podem filmar um crime contra a humanidade na Síria. TED وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا.
    Reconheço que não é fácil reproduzir a epifania que tive com os dados com a humanidade em geral. TED من المسلم به أنهُ ليس من السهل أن أستبدل إحصائياتي التي أدركتها فجأة مع الإنسانية جمعاً.
    Mas uma menina implorou aos deuses outra oportunidade para a humanidade, oferecendo a sua vida em troca. Open Subtitles لكن فتاةٌ واحدة أستنجدت بالآلهة وطلبت منهم أنّ تنمح البشرية فرصةٌ أخرى. عرضت حياتِها للمبادلة.
    No mesmo dia que anunciei a criação da minha fundação, uma procuradora aparece e acusa-me de crimes contra a humanidade? Open Subtitles اليوم الذي أعلنت فيه عن تأسيس .. مؤسستي تأتي مدعية عامة لتقوم برمي تهم .. ضدي بحق البشرية
    Escondido no meu passado há um segredo que ameaça toda a humanidade. Open Subtitles المخفي من الماضي الخاص بي هو سِر الذي يهدد كل البشرية
    Porém, continuamos a lutar pela liberdade, pela verdade e por novos começos com a humanidade a voltar-se para as fronteiras do futuro. Open Subtitles و لكن ما زلنا نقاتل من أجل الحرية و الحقيقة و بداياتٍ جديدة. مع تحول البشرية في إتجاه حدود المستقبل.
    Agora, o melhor local para investigar o corpo é o cérebro, para entrar no próximo reino de longevidade, bem-estar e prosperidade, entre a humanidade. Open Subtitles الجزء الأكثر أهميةً الذي يجب علينا تفحصهُ الآن هو الدماغ كي ندخل عالماً جديد من التعمير و الثروة و الصحة في البشرية.
    E agora tens o dever sagrado de liderar a humanidade. Open Subtitles والآن أنت تملك مسؤلية مقدسة لكي تقود كل البشرية.
    Temos de salvaguardar a humanidade. Temos de salvar Caxemira. Open Subtitles لابد أن نحمى الإنسانية لابد أن نحمى كشمير
    Quem deseja matar a humanidade é que é escumalha! Open Subtitles الشخص الذي يريد تدمير الإنسانية هو أضعف الضعفاء
    Aqui estão as origens da nossa história, nós, a humanidade. Open Subtitles منّا، الإنسانية تبدأ هنا، مع مستعمرة من الأحافير الحية
    Por isso vamos atrás de uma praga... que pode varrer a humanidade. Open Subtitles و لذلك نحن من يبحث عن الوباء القاتل الذي سيبيد الإنسانية
    Não me surpreende. a humanidade sempre temeu o que não entende. Open Subtitles انا لست مفاجاء البشر دائما يخافو من ما لا يفهموه
    E nessa altura, comecei a afastar-me da necessidade de imitar a humanidade como o único ideal estético. TED حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل
    Chegámos a um ponto na história em que a humanidade está a criar um ambiente que já não é seguro para os seres humanos. TED نحن في مرحلة من التاريخ حيث تصنع البشرية بيئة لم تعد آمنة للبشر.
    E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. Open Subtitles الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله
    O vento é a segunda maior fonte renovável a seguir à solar: 3600 terawatts, mais do que suficiente para fornecer a humanidade 200 vezes. TED : الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس نحو 3600 تيراواط,أي اكثر 200 مرة مما تستحقه البشريّ
    Se é verdade, então esse é o crime mais grave para a humanidade! Open Subtitles ان كان الامر كذلك فهذه اكبر جريمه في حق الانسانيه
    Não há Satanás. Não há Deus. Apenas a humanidade. Open Subtitles ليس هناك من شيطان أو سماء وحدها الإنسانيّة.
    Ao olhar para os crachás para ver quem nos pode ajudar nos nossos sonhos, ás vezes ignoramos a humanidade desse outro. TED كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، أحيانا تبحث في إنسانية الآخر.
    Está pronta para me ajudar a destruir a humanidade? Open Subtitles أمستعدة انتى لمساعدتى فى تدمير الجنس البشرى ؟
    O que aconteceu foi que conseguiram declarar a violação como uma arma de guerra contra a humanidade, TED وما حدث لاحقاً انه تم اعتبار الاغتصاب كأحد اسلحة الحرب المنافية للإنسانية
    Por favor, dá-me o dispositivo e deixa a humanidade sobreviver. Open Subtitles أرجوك ، أعطني الجهاز و أسمح للبشرية بأن تنجو
    Enquanto a humanidade luta para sobreviver, nós quatro vamos construir um Exército Vermelho... para fazer desta Terra um Planeta Vermelho! Open Subtitles , بينما الأنسانية تكافح من أجل البقاء , نحن 4 سنبني جيش أحمر لجعل هذه الأرض كوكب أحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more