| Comecei a pensar, passámos por todas as idades do Homem: a Idade da Pedra, a Idade do Ferro e a Idade do Bronze. | TED | لذا بدأت بالتفكير: حسناً، نعيش في عصور الانسان هذه: العصر الحجري و العصر الحديدي و العصر النحاسي |
| Esperámos desde a Idade da Pedra para lá chegar. | TED | إستغرق الأمر من العصر الحجري لتحقيق ذلك . |
| A maioria dos humanos goza desse privilégio desde a Idade da Pedra. | Open Subtitles | أكثر الناس تمتّعوا بذلك الإمتياز منذ العصر الحجري |
| E conhecendo-o, há-de apagar tudo e mandar-nos para a Idade da Pedra. | Open Subtitles | و لمعرفتنا المسبقة به فبإمكانه محو كل شيء و يرجعنا الى العصر الحجري |
| Este lugar tem estado a funcionar numa GUI de primeira geração de 8 bits, desde a Idade da Pedra. Desculpa... esqueço-me sempre que não és um tipo de alta tecnologia. | Open Subtitles | وكفاءة عرض 8 بت منذ العصر الحجري تقريبًا آسفة للغاية، انسى أنك لست رجل تكنولوجيا |
| O silício lançou a primeira revolução tecnológica, a Idade da Pedra. | Open Subtitles | يطلقالسليكونأولثورةتقنية.. العصر الحجري. |
| O mundo em que vivemos agora vai parecer a Idade da Pedra. | Open Subtitles | هذا قد يغير كل شئ اعدك العالم الذي نعيش فيه الأن سيبدو مثل العصر الحجري |
| Radley tem fichas de pacientes que estão mortos desde a Idade da Pedra, mas nada de há uns estúpidos seis anos? | Open Subtitles | رادلي لديها ملفات مريض ميت منذ العصر الحجري ولكن لاشي من ست سنوات مضت ؟ |
| Existe paz e sossego e existe a Idade da Pedra. | Open Subtitles | هناك السلام والهدوء، و ثم هناك العصر الحجري. |
| Sem luz nem energia, é a Idade da Pedra instantânea. | Open Subtitles | لا أضواء، لا طاقة، العصر الحجري الفوري |
| Por outras palavras, é uma cultura extraordinariamente semelhante à dos Tarahumara — uma tribo que se manteve inalterada desde a Idade da Pedra. | TED | الصفات هو مجتمع وثقافة مميزة مثل قبيلة "تاراهومارا" انها قبيلة ..بقيت كما هي منذ العصر الحجري |
| Ambos transformaram a Idade da Pedra em civilização. | Open Subtitles | كلانا جلبنا الحضارة إلى العصر الحجري |
| Insultaste o teu cliente de volta para a Idade da Pedra. | Open Subtitles | ورميت بزبونَكَ إلى العصر الحجري. |
| E assim, a nossa viagem, que tinha englobado dois mundos... que fez uma ponte entre a Idade da Pedra e o século XXI... finalmente nos conduziu até aqui.. | Open Subtitles | ولذا كانت رحلتنا في التي كانت في هذان العالمان كانت بمثابة جسر يصر بين العصر الحجري والقرن الواحد والعشرين وقادتنا في النهاية إلى هنا |
| Mesmo se eu precisar de seguir seu IP até a Idade da Pedra, eu vou achar este filho-da-mãe, OK? | Open Subtitles | إذا كان لا بُد من العودة لإختراق "إي بي" الخاص به , كل الطرق إلى العصر الحجري ! سأجد إبن الساقطة هذا, مفهموم ؟ |
| Não queres voltar para a Idade da Pedra. | Open Subtitles | أنت لا تريد العودة إلى العصر الحجري |
| Como a Idade da Pedra nos conduziu à máquina a vapor. | Open Subtitles | كيف أدّى العصر الحجري للمحرّك البخاري. |
| Vou mandar aquela porra directo para a Idade da Pedra. | Open Subtitles | سأرجع هذا النذل إلى العصر الحجري. |
| Isto é a Idade da Pedra. | Open Subtitles | هذا هو العصر الحجري |
| Levaram-te outra vez para a Idade da Pedra. | Open Subtitles | أعادوك الى العصر الحجري |