Os caçadores prosperam aqui por milênios mas à medida que a Idade do Gelo se retira abre a barreira das geleiras para o sul, a maioria se move para o sul junto com os rebanhos para os continentes virgens além. | Open Subtitles | ينجح الصيّادين هنا عبر الألفيات لكن العصر الجليدي المنحسر يفتح حائط في الكتل الجليدية نحو الجنوب |
Não, esse amuleto já se foi. a Idade do Gelo terminará antes que voltes a ter isso. | Open Subtitles | لا، تلك التعويذة راحت العصر الجليدي سينتهي قبل ان تستعيديها |
Não, esse amuleto já se foi. a Idade do Gelo terminará antes que voltes a ter isso. | Open Subtitles | لا، تلك التعويذة راحت العصر الجليدي سينتهي قبل ان تستعيديها |
Vimos a Idade do Gelo criar pontes terrestres para dispersar a humanidade pelo mundo e depois ficar isolada em diferentes continentes para sobreviver com o que havia à disposição. | Open Subtitles | رأينا العصر الجليدي يصنع جسوراً لنشر الإنسان حول العالم. ثم يحصرنا في قارات مختلفة يدعنا نحيا على ما بحوذتنا. |
Durante a Idade do Gelo, a vossa espécie pode cozinhar mamutes. | Open Subtitles | عندما كان العصر الجليدي هنا كنتم تطهون ماموثاً |
A capacidade de fazer fogo manteve a raça humana viva, durante a Idade do Gelo. | Open Subtitles | قُدرة إضرام النار أبقت العرق البشري حيًّا أثناء العصر الجليدي |
Disseram exatamente a mesma coisa sobre a Idade do Gelo. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما قالوه عن العصر الجليدي. |
Esta foi a Idade do Gelo. | TED | هذا كان العصر الجليدي. |
Chegou a Idade do Gelo. | TED | جاء العصر الجليدي. |
Há um deserto gelado da Escandinávia à Espanha... e por entre a Idade do Gelo, os Heidelbergensis evoluíram para uma nova raça, os Neandertais. | Open Subtitles | المحيط الآن عبارة عن مناطق متجمدة ومقفرة (من (اسكندنافيا) حتى (أسبانيا وخلال العصر الجليدي (تطور الـ(هيديل بيرجنسيس ليصبحوا قوما آخرين |