O Malawi é um dos países mais pobres, muito pobre, onde a igualdade dos sexos é questionável. | TED | مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب |
Está a levar-nos a um ponto de inflexão para a igualdade dos sexos. | TED | والتي تحثنا على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. | TED | انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين. |
a igualdade dos sexos tem a ver com as mulheres, não é? | TED | المساواة بين الجنسين موضوع للنساء، صحيح؟ |
Fazer com que os homens tenham consciência do seu sexo, é o primeiro passo para levar os homens a apoiarem a igualdade dos sexos, | TED | إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال هي أول مرحلة لحث الرجال على دعم المساواة بين الجنسين. |
Mas, mais do que isso, a igualdade dos sexos também é do interesse dos homens. | TED | ولكن أكثر من هذا، المساواة بين الجنسين هي أيضاً في مصلحتنا كرجال. |
Quando ensinamos as pessoas, elas passam a ser diferentes, e, atualmente, por toda a parte, precisamos de trabalhar para a igualdade dos sexos. | TED | عندما تفوم بتعليم الناس، سيكونون مختلفين عما عليه، والآن في كل مكانٍ، نحتاج إلى العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Quando os homens em disputa viram quantos votos estávamos a atrair, maravilha das maravilhas, começaram a falar da necessidade de abordar a igualdade dos sexos. | TED | وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات جذبنا، العجب العجاب، شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة المساواة بين الجنسين. |
Se ouvirmos o que os homens dizem sobre o que eles querem da vida, a igualdade dos sexos é uma forma de conseguirmos a vida que queremos. | TED | إذا استمعت إلى ما يقوله الرجال حول ما يريدونه في حياتهم، المساواة بين الجنسين هي في الواقع وسيلة للحصول على الحياة التي نريدها. |
a igualdade dos sexos é boa para os países. | TED | المساواة بين الجنسين جيدة للبلدان. |
O que descobrimos é uma coisa muito importante: a igualdade dos sexos é do interesses dos países, das empresas e dos homens, dos seus filhos e das suas companheiras. a igualdade dos sexos não é um jogo de empate, | TED | ما وجدناه هو شيء مهم جداً، المساواة بين الجنسين هي في مصلحة البلدان، والشركات والرجال، وأطفالهم وشركائهم، المساواة بين الجنسين ليست صفقة خاسرة. |
- a igualdade dos sexos. - É tudo uma treta! | Open Subtitles | المساواة بين الجنسين انسى ما يقولونه |
Há oito meses, sob a liderança visionária de Phumzile Mlambo-Ngcuka chefe das Mulheres das NU, lançámos uma iniciativa pioneira chamada HeForShe, convidando homens e rapazes de todo o mundo a ser solidários uns com os outros e com as mulheres, para criar uma visão partilhada para a igualdade dos sexos. | TED | خلال 8 أشهر الماضية، تحت إشراف فومزيلل ملامبو نجوكا، رئيسة الأمم المتحدة للمرأة، قمنا بإطلاق مبادرة مميزة تدعى هو من أجلها هي "HeForShe"، والتي من خلالها دعونا الرجال والفتيان للتضامن في ما بينهم ومع النساء، لخلق نظرة مشتركة حول المساواة بين الجنسين. |
Isto resulta num síndroma a que gosto de chamar "auto-parabéns prematuro". (Risos) (Aplausos) No entanto, há outro grupo que resiste ativamente à igualdade dos sexos, que vê a igualdade dos sexos como prejudicial para os homens. | TED | هذه النتائج هي متلازمة أحب أن أسميها "التهنئة المبكرة للنفس." (ضحك) (تصفيق) توجد مجموعة أخرى، على الرغم من معارضتهم الشديدة للمساواة بين الجنسين، يرون أن المساواة بين الجنسين شيء يُسيء للرجال. |