Isso não significa que se conseguiu a igualdade entre sexos, nem pensar. | TED | هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت، كلا على الاطلاق. |
Se estiverem a lutar numa ONG, adoram a igualdade entre sexos. | TED | و إذا كنت تكافح في إحدى المنظمات الغير حكومية, ستحب المساواة بين الجنسين. |
O que é que fez para aumentar a igualdade entre os sexos? | Open Subtitles | ماذا فعلت أنت بخصوص المساواة بين الجنسين؟ |
Quero reivindicar a igualdade entre os sexos e acabar com a diferença nos salários. | Open Subtitles | أولاً, أريد العمل على المساواة بين الجنسين وإغلاق فجوة الرواتب |
O meu professor de Ciências Humanas diz que a igualdade entre sexos nem se irá discutir daqui a 20 anos. | Open Subtitles | المساواة بين الجنسين لن تكون مشكلة وارتشووسكي المثلى , اليس كذلك ؟ ليس مشكلة |
Elas identificam aquilo em que todos podemos concordar e partem daí: o direito à educação, a igualdade entre todas as pessoas, a importância de comunidades mais seguras. | TED | فهم يحددون الشيء الذي يمكن أن نتفق عليه ويبدأون من هناك: الحق في التعليم، المساواة بين جميع الناس أهمية المجتمعات الأكثر أمناً. |
Como é que a igualdade entre sexos deve funcionar? | Open Subtitles | كيف لي أن العمل المساواة بين الجنسين؟ |
Começámos o teste piloto no ano passado, e agora já temos a certeza de que vamos encontrar muita ignorância pelo mundo inteiro. A ideia é, de facto, alargá-la a todos os domínios ou dimensões do desenvolvimento global, como o clima, as espécies em perigo, os direitos humanos, a igualdade entre sexos, a energia, as finanças. | TED | بدأنا التجربة العام الماضي، والآن نحن واثقون تماماً من أننا سوف نواجه الكثير من الجهل في جميع أنحاء العالم، والفكرة هي في الواقع توسيع كل مجالات أو أبعاد التنمية العالمية، مثل المناخ، الفصائل المهددة بالانقراض، حقوق الإنسان، المساواة بين الجنسين، الطاقة، المال. |
A MPM promove a igualdade entre todos. | Open Subtitles | اوه , (دبليو.اف,سي) تعزز المساواة بين جميع البشر |