"a implorar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتوسل
        
    • يتوسل
        
    • كنت التسول
        
    • أتوسّل إليك
        
    • يتوسلون
        
    • أترجاكِ
        
    • أتسول
        
    • اتوسل إليك
        
    • ويتوسلون
        
    A Sra. Barry esteve aqui, a implorar para ver-te. Open Subtitles السيدة بيري كانت هنا من قبل تتوسل لرؤيتك
    Aposto que estás de joelhos, a implorar pela tua vida. Open Subtitles -أعتقد بأنك على ركبتيك الآن تتوسل للإبقاء على حياتك
    O famoso bandido Tajomaru está a implorar de joelhos. Open Subtitles قاطع الطرق سيىء السمعة تاجومارو يتوسل إليك و هو منحنى على ركبته
    Estou a implorar que não conte à minha mulher. Open Subtitles أنا كنت التسول عدم إخبار زوجتي.
    -Olha, Adam, não me conheces de lado nenhum, eu sei, mas eu estou a implorar, por favor, confia em mim. Open Subtitles أنتَ لا تعرفني جيداً , أعلم هذا لكنني أتوسّل إليك رجاءاً , ثق بي
    Tive de implorar dinheiro a pessoas que já andavam a implorar dinheiro. Open Subtitles كان على التوسل للناس للمال من كانوا بالفعل يتوسلون الناس للمال
    Aqui vamos nós... há 24 horas atrás, estavas a implorar... implorar-me para levar outra miúda, e agora... estás a acabar com ela? Open Subtitles ها قد بدائنا قبل 24 ساعة كنت تتوسل لي لاحضار فتاة اخرى لزفافي و الآن ..
    Tu rendes-te como uma miúda, a implorar por um pénis que a penetre. Open Subtitles أنت تستسلم كفتاة داعرة تتوسل أن يضاجعها قضيب
    Só para saberes, enquanto estiveres a implorar por piedade, a tua mulher vai estar a assistir. Open Subtitles ولعلمك فقط بينما أن تتوسل الي لكي ارحمك تشاهدنا زوجتك
    Porque não vai vir ter contigo a implorar que o faças. Open Subtitles لأنها لن تأتي إليك تتوسل منك أن تضاجعها.
    Não passamos de macacos de fato, a implorar a aprovação dos outros. Open Subtitles خاتمه ذو الماسة كقرد ذكي و ببذلة يتوسل من أجل عطف الآخرين
    Quando alguém me sorri, só vejo um chimpanzé a implorar que lhe poupe a vida. Open Subtitles عندما يبتسم لي أحد لا أرى سوى قرد يتوسل طلباً لحياته
    O grande Alec Mason, a implorar pela vida do seu herdeiro. Open Subtitles أليك ميسون العظيم، يتوسل من أجل حياه وريثه.
    Estou a implorar. Open Subtitles أنا كنت التسول.
    Estou-te a implorar, Estou-te a implorar! Open Subtitles أنا كنت التسول، أنا كنت التسول!
    Estou a implorar. Open Subtitles إنّي أتوسّل إليك.
    - Percebe o que é ver alguém que ama a morrer e a implorar para que o matem? Open Subtitles ماهو شعور أن تشاهدي شخصا ما تحبينه يحتضر بينما هم يتوسلون لك أن تقومي بقتلهم ؟
    Talvez se tu não os tiveres que ouvir a implorar e a gritar, Open Subtitles ربما إن لم يكن عليك سماعهم وهم يتوسلون ويصرخون
    Receio seriamente o que possa fazer, e estou a implorar pela tua ajuda. Open Subtitles أنا خائف كثيراً من الشيء الذي يمكنني أن أفعله و أنا أترجاكِ أن تساعديني
    Estou a implorar! Deixem-me ser o vosso motorista e matar alguém esta noite! Open Subtitles أرجوكم، أنني أتسول لكما دعوني أن أكون سائقكما، دعوني اقتل شخصاً الليلة
    Estou a implorar e eu não faço isso, porque tenho orgulho latino. Open Subtitles انا اتوسل إليك وأنا لا افعل ذلك لأني لدي كبرياء لاتيني وتراهات
    Vai lá fora... e arrasta esses miúdos cá para dentro aos pontapés, a gritar e a implorar. Open Subtitles وتقومين بجرّهم إلى هنا وضربهم وجعلهم يصرخون ويتوسلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more