"a impressão de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طبع
        
    • الانطباع
        
    a impressão de dinheiro internacional desta maneira tem várias vantagens em relação à impressão de divisas nacionais. TED لدى طبع النقود الدولية بهذه الطريقة العديد من المزايا أكثر من طباعة العملات الوطنية.
    O primeiro foi que, depois de anos a manter a inflação sob controlo, os bancos centrais ficaram responsáveis por acabar com a impressão de dinheiro se a inflação se tornasse uma ameaça. TED الأول كان أنه، بعد سنوات من إبقاء التضخم تحت السيطرة، تم وضع الثقة في الأبناك المركزية أنها ستستبعد طبع الأموال في حال تشكيل التضخم نوعا من التهديد.
    Temos de dar a impressão de não haver nada a esconder. Open Subtitles .لابد أن نعطي الانطباع أن لا شيء لدينا لنخفيه حسناً
    Bom, fiquei com a impressão de que querias algum espaço. Open Subtitles كان لدي هذا الانطباع بأنك لا ترغبين بوجودي هنا
    Isso dá a impressão de que temos uma massa de ar a subir e a descer, TED وهذا يعطي الانطباع بأن لديك كتلة هوائية واحدة ترتفع وتنخفض، ترتفع وتنخفض.
    Se desse a impressão de ter sido assassinado pelo único filho da sua anterior paixão, que vingança mais arrasadora poderia ele ter? Open Subtitles لو استطاع ان يعطى الانطباع بأنه قد قُتل على يد الابن الوحيد لحبيبته السابقة
    Por que tenho a impressão de que você tem estado o tempo todo a seguir-me? Open Subtitles لا, لماذا لدى الانطباع انك كنت ورائى طوال هذا الوقت؟
    Tenho a impressão de que está um pouco baralhada. Open Subtitles لقد فهمت الانطباع الذي يشوشك مع أي جانب تقفين أيتها الطبيبة برينان
    Sim, mas deu-me a impressão de que te tinhas precipitado e que estavas arrependida. Open Subtitles أعتقد أني أخذت الانطباع أنك ربما تسرعت بذلك، ربما ندمت عليه
    Não ficaste com a impressão de que falei a sério de manhã? Open Subtitles لم يصلك الانطباع بأنني كنت جاداَ هذا الصباح ؟
    Dá a esses cretinos a impressão de que somos mais. Open Subtitles اعطى هؤلاء الاوغاد الانطباع ان هناك الكثير منا
    Tem medo de que as pessoas digam que está a fazer essa peça para combater a impressão de ser um herói ultrapassado? Open Subtitles هل انت مطلع على كلام الناس انك تفعل هذا الدور لكي تحارب الانطباع الذي اخذ عنك بأنك نجم مندثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more