"a independência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإستقلال
        
    • استقلال
        
    • الاستقلال
        
    • إستقلال
        
    • بإستقلال
        
    Muita gente achava que o Presidente Charles De Gaulle... traira o país ao conceder a independência à Argélia. Open Subtitles العديد من الناس شعروا بان الرئيس تشارلز ديجول خان البلاد بإعطاء الإستقلال للجزائر.
    a independência, nem por mais um homem, não nos tornará mais fortes! Open Subtitles الإستقلال لا يعزز لنا يد رجل واحد و لا أقل من ذلك
    O sr. Gandhi, que participou na conferência de Londres para a independência da Índia deslocou-se ao Norte, para visitar uma fábrica de lã. Open Subtitles السيد غاندي الذي كان يحضر مؤتمر المائدة المستديرة في لندن عن استقلال الهند سافر الى الشمال لزيارة محلج قطن
    Festeje a independência do seu país ao explodir parte dele. Open Subtitles احتفل في عيد استقلال دولتك بتفجير جزء منها
    O clássico de Frank Capra estima a independência e a propriedade. TED قيم الاستقلال الكلاسيكية والإستقامة لفرانك كابرا
    Senhor, como qualquer americano lhe poderá dizer, é a independência dos tribunais que preserva a nossa liberdade. Open Subtitles سنيور كالديرون سأخبرك كأي أميركي حقيقي إنه إستقلال قضائنا الذي يعطينا الحرية
    E a Inglaterra reconheceu a independência dos Estados Unidos. Open Subtitles وإنجلترا إعترفت بإستقلال الولايات المتحدة
    Outra coisa boa na faculdade é a independência completa. Open Subtitles وشيء آخر رائع حول الجامعة الإستقلال التام
    Ele apoia a independência energética, como o Presidente. Open Subtitles إنه كان من أجل الإستقلال في مجال الطاقه كما يريد الرئيس
    É uma geração incrível que cresceu durante a independência. Open Subtitles ياله من جيل مذهل هذا الذي نشأ أثناء عدم الإستقلال
    Pois quando Arthur Greiser se sentava na sala de visitas do seu palácio de 60 salas, possuía a independência e o poder de um poderoso barão feudal. Open Subtitles لأنه عندما جلس "آرتر جرايزر" فى غرفة الرسم فى قصره ذو الغرف الـ 60 إمتلك الإستقلال والقوّة لبارون إقطاعي هائل
    Como fiz em Filadélfia e nós declaramos a independência, lembra-se? Open Subtitles كما فعلتها في "فيلادلفيا" وأعلنا الإستقلال
    a independência... irá significar guerra, de uma ponta à outra das colónias. Open Subtitles الإستقلال تعني الحرب تبدأ بأحدى المستعمرات و تنتقل - ليس لدي أي أوهام حول ذلك -
    O Chanceler Cohaagen disse que isto prova que o Mathias não quer um plano pacífico para a independência da Colónia, mas sim um longo e sangrento conflito. Open Subtitles يقول المستشار كوهاجين إن هذا اثبات بأن مثايس لا يريد السلام في اتجاة استقلال المستعمرة بل هو على النقيض تماماً
    Aceite este objeto que deseja e apoie a independência da Coreia. Open Subtitles خُذ الشيء الذي أردته و ادعم استقلال جوسون.
    É um livro para crianças sobre a independência da Índia -- muito patriótico. TED كتاب أطفال حول استقلال الهند -- شديد الوطنية
    a independência também coincidiu com a Partição, que dividiu a Índia controlada pela Grã-Bretanha nas duas nações da Índia e do Paquistão. TED تزامن الاستقلال أيضًا مع التقسيم، الذي قسّم الهند التي تسيطر عليها بريطانيا إلي دولتي الهند وباكستان.
    Do outro lado do Atlântico, uma nova nação reclamava a independência com base nestas ideias. TED عبر المحيط الأطلسي، طالبت أمةٌ جديدة بحقّها في الاستقلال بناءً على هذه الأفكار.
    E não tenho a mínima dúvida de que conseguiremos por nós a independência quando terminar a guerra. Open Subtitles و لا شك أنه بعد الحرب سوف يأتي الاستقلال
    Tinha de impedir a independência da Escócia e insistir na união política. Open Subtitles كان يتوجب عليه أن يزيل إستقلال . أسكتلندا ويُصرّ على إتحاد سياسي كامل
    Isso... isso não importa. A questão perante nós é a independência e não a emancipação. Open Subtitles هذه ليست المسألة التي نريد حلها إنها مسألة إستقلال وليس إعتاقاً
    Ninguém reconheceu a independência dos Qhardis depois da guerra, e as guerrilhas foram dissolvidas e massacradas. Open Subtitles لم يعترف أحد بإستقلال غارديستان بعد الحرب تم حل القوات و تصفيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more