"a influência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأثير
        
    • التأثير
        
    • لنفوذ
        
    Aqueles miúdos estão sob a influência de algum culto. Open Subtitles أولئك الأطفال الثلاثة من الواضح تحت تأثير الطائفة.
    Mas, pensando bem, parece que vocês estão quase sempre sob a influência de uma coisa ou de outra. Open Subtitles و لكن بعدها يبدو أنكم أنتم الفتيات عادة تكونون تحت تأثير شيء ما أو ما شابه
    Ou será a influência humana menor do que julgamos? Open Subtitles أم تأثير الإنسان ليس عظيماً كما نتصوّر أحياناً؟
    Supondo que conheça a influência islâmica na cerâmica da Rota da Seda. Open Subtitles بإعتبار أنه يمكنك الحديث كمثقف حول التأثير الإسلامي في صناعة السيراميك
    O que é interessante sobre ele em relação à moral, é que ele viveu num tempo em que a influência da religião diminuía, e ele andava como que a imaginar, o que aconteceria à sociedade se não houvesse religião ou se houvesse menos religião. TED والمثير للاهتمام بخصوصه أخلاقيا هو أنه عاش في زمن حيث كان التأثير الديني في تراجع، وقد كان، على ما أعتقد، يتساءل نوعا ما، ما الذي قد يحدث للمجتمع إن لم يكن هناك دين أو إن كان هناك حضور أقل للدين.
    E dada a influência da Presidente nesta cidade, qualquer processo contra ela seria longo, demorado e fútil. Open Subtitles و نظراً لنفوذ العمدة في هذه البلدة، ستكون أيّة دعوةٍ ضدّها طويلةً مديدةً و عقيمة.
    Acho que não suportei a influência dele sobre ti. Open Subtitles لم أستطع أحتمال فكرة بأنه ذو تأثير عليك.
    Acho que ainda estamos... sob a influência do que aconteceu. Open Subtitles نعم أعتقد أننا ركضنا مثل تحت تأثير قادم من
    Existe muita preocupação com a influência do diabo neste país, tanto que começaram a oferecer cursos de exorcismo. Open Subtitles هناك الكثير من القلق حول تأثير الشيطان على هذه البلاد بحيث أنه بدأ الناس بتقديمدروسعلىطرد الأرواح.
    Numa sondagem, descobrimos que 96 % dos americanos acham que é importante reduzir a influência do dinheiro na política. TED وقد توصلنا باستفتاء إلى أن 96 % من الأمريكيين يعتقدون بأهمية الحد من تأثير المال على السياسة.
    A pesquisa mostra que os melhores programas visam seis áreas chave: A primeira é a influência da família, dos amigos e das relações. TED أظهرت الدراسات أن أفضل برامج التوعية تخاطب ٦ جوانب أساسية أولها تأثير العائلة و الأصدقاء و العلاقات
    Após a II Guerra Mundial, a influência do automóvel foi devastadora em muitas das nossas cidades, TED في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية تأثير الآلات ذاتية الحركة قد أصبح مخرباً في كثير من مدننا
    E quem diria que um trabalho apropriado para mim poderia envolver a operação meticulosa de equipamento eletrónico, escolhendo música de dança em locais inacessíveis sob a influência do álcool. TED ومن كان يظن أن الوظيفة المناسبة لي قد تتضمن إجراءات دقيقة لآلة إليكترونية لاختيار وتنظيم موسيقى راقصة للناس في أماكن يصعب الوصول إليها تحت تأثير الخمور.
    Isto é a influência do Islão no hinduísmo e no judaísmo. TED بسبب تأثير الاسلام السيء على الهندوسية او اليهودية
    É a influência de alimentação correta, os exercícios certos e a correta respiração. Open Subtitles هذا تأثير الأكل السليم والرياضة السليمة والتنفس السليم
    Mas a influência gravitacional do obstetra, foi muito maior do que a influência gravitacional de Marte. Open Subtitles ولكن تأثير جاذبية الطبيب الذى ولّدنى أكبر بكثير من تأثر جاذبية المريخ علىّ
    Assim, a influência social funciona na área de saúde. TED إذن التأثير الاجتماعي يعمل في الرعاية الصحية
    Queria mais, mas o senhor é que tem o poder e a influência para se opôr ao Mahdi. Open Subtitles أتمنى العكس لكن لديك القوة و التأثير و القدرة على مواجهة المهدى
    Compreendo a influência que podes ter sobre outros homens. Open Subtitles أعرفُ التأثير الذي لديكَ على الرِجال الآخرين
    Ele agiu sob a influência do seu colega. Open Subtitles كان يعمل تحت التأثير اللا داعي له من شريكه
    Antes de morrer, uma bruxa revelou que a sua assembleia estava sob a influência da minha mãe. Open Subtitles ثمّة ساحرة قبل موتها أباحت بأن معشركن خاضع لنفوذ أمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more