"a integridade dos condenados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نزاهة الإدانة
        
    Minhas senhoras e meus senhores, a directora da nova Unidade Citadina para a Integridade dos Condenados, Open Subtitles سيداتي وسادتي "مديرة "وحدة نزاهة الإدانة والتي تعمل على مستوى المدينة
    Há quem diga que esta subida está ligada ao seu sucesso como a chefe da nova Unidade para a Integridade dos Condenados. Open Subtitles يقول البعض أن هذا الارتفاع متعلق بنجاحكِ "بدور القائدة الجديدة لـ"وحدة نزاهة الإدانة
    Portanto, ao invés de recolher lixo à beira estrada, está à frente da nova e mediática Unidade para a Integridade dos Condenados. Open Subtitles إذاً، بدلاً من لم النفايات بجانب الطرقات أنتِ تديرين "وحدة نزاهة الإدانة" الجديدة رفيعة المستوى هذه
    A Unidade para a Integridade dos Condenados, em conjunto... Open Subtitles وفي المقابل، قامت "وحدة نزاهة ..."الإدانة في "نيويورك
    Estou à frente da Unidade para a Integridade dos Condenados de Nova Iorque. Open Subtitles أنا رئيسة "وحدة نزاهة الإدانة" في "نيويورك"
    E no entanto ainda estou aqui, graças a uma ironia chamada Unidade para a Integridade dos Condenados. Open Subtitles ومع ذلك، ما زلت هنا، بفضل "وحدة نزاهة الإدانة" ذات الاسم الساخر.
    Na verdade, a Unidade para a Integridade dos Condenados está a rever outra vez o caso contra o Will Jarrett. Open Subtitles "في الحقيقة، "وحدة نزاهة الإدانة تلقي نظرة ثانية على القضية (المرفوعة ضد (ويل جاريت
    Sam Spencer, da Unidade para a Integridade dos Condenados. Open Subtitles أنا (سام سبنسر)، من "وحدة نزاهة الإدانة" التابعة للمدينة
    Unidade para a Integridade dos Condenados? Open Subtitles وحدة نزاهة الإدانة"؟"
    A Unidade para a Integridade dos Condenados tem um mandado para... Open Subtitles "وحدة نزاهة الإدانة" ...لها تفويض بأن
    Somos da Unidade para a Integridade dos Condenados. Open Subtitles "نحن من "وحدة نزاهة الإدانة
    Com a ajuda da Unidade para a Integridade dos Condenados, Open Subtitles "بمساعدة "وحدة نزاهة الإدانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more