"a ir para o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متجهين إلى
        
    • يتجه نحو
        
    • متوجه
        
    • ذاهبون إلى
        
    • في طريقي إلى
        
    • بالكامل للخروج الى
        
    Acho que a equipa amarela começou no museu, devem estar a ir para o Penhasco Oriental. Open Subtitles و الآن , أظنّ بأنّ الفريق الأصفر انطلق متوجهاً نحو المتحف لذا على الأرجح أنهم متجهين إلى هنا
    Passei-lhes à frente, para não saberem que os segui, e, agora estão a ir para o centro da cidade. Open Subtitles تجاوزتهم حتى لا يشكّون بوجودي خلفهم .. والآن هم متجهين إلى وسط المدينة
    - Estão a ir para o lago. - Nós apanhamo-los. Open Subtitles ـ إنه يتجه نحو البحيرة ـ نحن وراءه
    Estou no corredor norte a ir para o quarto da caldeira... então vocês descem do outro lado. Open Subtitles أنا متوجه إلى الممر الشمالي المؤدي إلى غرفة المرجل لذلك يا رفاق اذهبوا في الاتجاه الآخر.
    Toda a gente está a ir para o lago, porque a vedação tem um buraco enorme. Open Subtitles الجميع ذاهبون إلى البحيّرة لأنه هناك ذلك الثقب في السياج.
    Estava a ir para o meu carro apanharam-me e... Open Subtitles كنت في طريقي إلى سيارتي، لقد أمسكوا بي...
    Tenho 60 a 70 prontas a a ir para o terreno. Open Subtitles لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل للخروج الى الميدان
    Quando na verdade, estavam a ir para o Porto de Felixstowe, onde embarcaram rumo a Norfolk no Maelstrom Adventure. Open Subtitles بينما في الواقع كانوا متجهين إلى ميناء فليإكسستوو، حيث استقلوا سفينة ميلستورم ادفينجر المتجهة الى نورفولك
    Não estamos a ir para o Oeste. Open Subtitles -نحن غير متجهين إلى الغرب
    Gibbs, eles estavam a ir para o México. Open Subtitles (جيبس)، أنهم كانوا متجهين إلى المكسيك.
    Está a ir para o telhado. Open Subtitles إنه يتجه نحو السطح
    a ir para o laboratório. Open Subtitles يتجه نحو مختبر المخدرات
    Está a ir para o beco! Open Subtitles إنه يتجه نحو الزقاق
    Motorista sozinho estava a ir para o sul quando se desviou da estrada e bateu directamente na pedra. Open Subtitles حسنا. سائق منفرد كان متوجه جنوبا عندما انحرف عن الطريق وسقط
    Bem, estava a ir para o trabalho pela 57ª. Open Subtitles حسناً، كنت متوجه للعمل في الشارع57.
    Ele está a ir para o cruzamento da Lyndhurst com a Gage. Open Subtitles انه متوجه الى التقاطع بين "ليندرست" و "جيدج"
    Não, Ems, eles estão a ir para o telhado. Open Subtitles تمهل ِ . إنهم ذاهبون إلى السطح
    Casey, temos o cinto e o Agente Barker, e estamos a ir para o carro. Open Subtitles (كايسى) ، لدينا الحزام والعميل (باركر) ونحن ذاهبون إلى السيارة أنت تقوم بخطأ كبير
    Agora toda agente está a ir para o Nome. Open Subtitles إنّهم ذاهبون إلى نوم، الآن
    Estava só a ir para o clube para experimentar um novo conjunto de tacos Devo ter começado a pensar no Ben. Open Subtitles كنت في طريقي إلى النادي لتجربة مجموعة عِصيّ جديدة ولا بد أنني بدأت أفكر بشأن "بين".
    Estou a ir para o trabalho. Open Subtitles بخير، أنا في طريقي إلى العمل
    Estou a ir para o carro! Open Subtitles أنا في طريقي إلى السيارة!
    Tenho 60 a 70 prontas a a ir para o terreno. Open Subtitles لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل للخروج الى الميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more