"a irmandade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخوية
        
    • الجماعه
        
    • أرض الأخوة
        
    • الإخوّةَ
        
    • اخوية
        
    • مجلس الأخوة
        
    Mas acho que a irmandade vai entrar em guerra. Open Subtitles لكنّي أظنُّ الأخوية على وشك الدخول في حرب.
    É precisamente por causa... das penosas memórias desses anos... que nunca quis entrar para a irmandade. Open Subtitles أجل، وبسبب الذكريات المؤلمة لتلك السنوات لم أحب يوما أن أنضم إلى الأخوية
    Você dirige a irmandade ária, Sr. Shillinger? Open Subtitles أنتَ تُديرُ الأخوية الآرية سيد شيلينغار؟
    Estás a impedir-me de fazer o meu dever para a irmandade. Open Subtitles انت تمنعنى من القيام بواجبى تجاه الجماعه
    Fui enviada para te apanhar e destruir tudo porque a irmandade luta. Open Subtitles هذا صحيح لقد كلفت بقتلك و كل شئ يتعلق بمنظمة أرض الأخوة
    Detenham a irmandade! Open Subtitles توقّفْ الإخوّةَ!
    Encontraste isso tudo por que a irmandade da faculdade do Montoya lhe deu uns botões de punho em ouro. Open Subtitles انت وجدت كل ذلك بسبب ان اخوية كلية مونتويا تعطى ازرار اكمام ذهبية
    Aponta para aquilo que tu mais queres, e isso não é a irmandade, pois não? Open Subtitles إنها تقودك إلي حيث تريد بشدة وما تريده بشدة ليس مجلس الأخوة
    Se te safarem talvez consigas salvar a vossa Casa, salvar a irmandade. Open Subtitles تعترف يمكنك وقتها أنقاذ المنزل أنقاذ الأخوية لكن... إذا لم تفعل...
    a irmandade de 15 consistia num Mestre, cinco Protectores, e nove Portadores de Pedras. Open Subtitles تكونت الأخوية الـ 15 من ماسك رئيسي خمسة حُراس و تسعة حاملين للحجارة
    Foi para eles que a irmandade escondeu o tesouro. Open Subtitles إن أعضاء الأخوية الـ 15 قاموا بإخفاء الكنز لأجلهم
    Há dez gerações, depois de um abate brutal, a irmandade foi destruída. Open Subtitles لعشرة أجيال خلت، وبعد اختطاف مكثف، دُمِرّت الأخوية
    Somos uma antiga ordem de detectives de mistérios que se esconde na sombra, e se intitula "a irmandade da Cruzada". Open Subtitles نحن من الأخوية الصفر القدماء الذين عملو بالخفاء وسمينا انفسنا الباحثين عن الخفايا
    a irmandade fez-nos prisioneiros. Venderam-me à estalajadeira. Open Subtitles الأخوية أخذونا سُجناء، وباعوني لصاحب الحانة
    lembro-me de pensar que a única coisa importante era a irmandade. Open Subtitles انا اتذكر ان كل ما اهتممت به هى الجماعه
    Uma forma de combater a irmandade. Open Subtitles طريقه لمواجهه الجماعه احزم اغراضك
    Está na hora de disferir o ataque final contra a irmandade. Open Subtitles جاء الوقت للنفخة الأخيرة لتدمير أرض الأخوة
    Não há dúvida, é isto que é a irmandade. Open Subtitles بلا أدنى شك هذا ما كانت تخطط له أرض الأخوة
    - Ajudou-nos a deter a irmandade. Open Subtitles - ساعدَنا نَتوقّفُ الإخوّةَ.
    Traíste a irmandade da pirataria. Open Subtitles لقد خنت اخوية القرصنه
    Nós somos a irmandade de Karn. Open Subtitles -نحن اخوية كارن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more