"a jerusalém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى القدس
        
    • للقدس
        
    • الى القدس
        
    • إلى أورشليم
        
    Em breve, atrairá todos os malucos e revolucionários a Jerusalém, com o único objetivo de nos desafiarem. Open Subtitles كل معتوه والثورية إلى القدس مع الهدف الوحيد في تحدي لنا جميعا. الجليليين سرق الجسم.
    Eles tiveram permissão para regressarem a Jerusalém e para reconstruírem o Templo. TED تم السماح لهم بالعودة إلى القدس وإعادة بناء المعبد.
    Acabei a universidade e voltei a Jerusalém, por um ano. TED انتهت الكلية و رجعت إلى القدس لمدة سنة.
    Meu avô chegou a Jerusalém quando ele tinha 12 anos, em 1936, porque seu pai sentiu que algo ruim iria acontecer na Europa. Open Subtitles جاء جدي للقدس وهو في الثانيه عشر. عام 1936 لان ابوه كان يعتقد ان شيئا سيئا علي وشك الحدوث في اوروبا.
    Por centenas de anos, este foi o sonho judeu, estar de volta a Jerusalém, e eu tenho a chance de viver esse sonho. Open Subtitles لمئات السنين, هذا كان حلم اليهود الرجوع للقدس,, ولدي الفرصه لأعيش هذا الحلم.
    E se não fores capaz, sai antes de chegarmos a Jerusalém. Open Subtitles وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس
    O que nos dá tempo para pará-lo antes que chegue a Jerusalém. Open Subtitles واذا تمكنا من ايقافه قبل وصوله الى القدس
    Vou regressar a Jerusalém e encontrar um sítio para viveres. Open Subtitles سأعود إلى أورشليم للبحث عن مكان للعيش فيه
    Temos que levar a mensagem a Jerusalém. Open Subtitles نحن يجب أن نأخذ الرسالة إلى القدس. الحقّ إلى القلب
    Quando esta cidade aspirava a Jerusalém! Open Subtitles وحين كانت هذه المدينة لم تزل تهفو إلى القدس
    Milhares vão a Jerusalém agradecer a Deus, por libertar os seus ancestrais da escravatura egípcia. Open Subtitles جاء الآلاف من الناس إلى القدس ، ... ليحمدوا الله ... لتحرير أسلافهم ...
    Devo dizer-vos de que fomos avisados... que o Nazareno Jesus veio a Jerusalém. Open Subtitles وأود أن أقول لكم وقد حذرنا ... ان يسوع الناصري قد أتى إلى القدس.
    E através da Europa Oriental, os judeus exibem imagens de Ciro e de Jorge V lado a lado -- os dois grandes governantes que permitiram o regresso a Jerusalém. TED وعلى امتداد أوروبا الشرقية، عرض اليهود صورة كورش وجورج الخامس جنبا إلى جنب -- الحاكمان العظيمان الذين سمحا بالعودة إلى القدس.
    Há rumores que vem a Jerusalém. Open Subtitles هو مشاع هو سيجيء إلى القدس.
    Em breve, vamos a Jerusalém. Open Subtitles قريبا نذهب إلى القدس.
    Os muçulmanos acreditam que o último dos profetas foi Maomé, e que numa noite, ele foi levado em uma jornada milagrosa, de Meca a Jerusalém, onde ele subiu ao céu em uma escada de luz. Open Subtitles يعتقد المسلمون ان محمد هو اخر الانبياء, وفي هذه اليله أُخذ في رحله معجزه من مكه للقدس,
    - Ela não regressou a Jerusalém e o hotel em Ramallah também não tem registo dela. Open Subtitles لم تعود للقدس والفندق الذي في رام الله لا يوجد لها سجل فيه
    E a senhora apoiava cada loucura dele, daqui a Jerusalém, e no regresso. Open Subtitles وكنتِ تؤيدين حماقاته من هنا الى القدس ةحتى عودته
    Dizem que o rabi irá a Jerusalém pela Páscoa judaica. Open Subtitles يقال إن الحاخام يذهب الى القدس لعيد الفصح.
    Alguém deverá ir a Jerusalém, dizer a Caifás o que está acontecer. Open Subtitles نحتاج لشخص للذهاب إلى أورشليم ويقول لقيافا عما يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more