Podia fazer regressar a língua árabe ao primeiro lugar. | TED | تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول. |
Fizemos disto uma preocupação da sociedade civil e lançámos uma campanha para preservar a língua árabe. | TED | حولنا هذا الموضوع إلى قضية مجتمع مدني وأطلقنا حملة الحفاظ على اللغة العربية |
A campanha para preservar a língua árabe lançou o lema: "Falo contigo do leste, mas respondes-me do ocidente." | TED | حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب. |
Quando alguém me fala desta forma, eu odeio a língua árabe. | TED | وعندما يحدثني أحد بهذه الطريقة، أكره اللغة العربية. |
a língua árabe é muito rica, o que constitui uma parte do problema. | TED | لأن اللغة العربية غنية جدًا، وهذا جزء من المشكلة. |
a língua árabe não satisfaz as necessidades modernas. | TED | اللغة العربية لا تلبي احتياجات اليوم. |
Quero apresentar a língua árabe a jovens aprendizes, a estrangeiros, mas, o mais importante é ajudar refugiados a integrarem-se nas suas sociedades de acolhimento com a criação de um sistema de aprendizagem bilingue, um fluxo bidirecional de comunicação. | TED | أود أن أقدم اللغة العربية للمتعلمين اليافعين والأجانب والأهم من ذلك، أود مساعدة اللاجئين على الاندماج في المجتمعات المستضيفة لهم عبر ابتكار نظام تعلم ثنائي اللغة، تواصلٌ في كلا الاتجاهين. |
a língua árabe é a língua materna. | TED | اللغة العربية أو اللغة الأم |