Pensei que A Legião Estrangeira só existisse em filmes antigos. | Open Subtitles | ظننت الفيلق الأجنبي كان شيئاً نراه في الأفلام القديمة |
Você desistiu da sua família ao entrar para A Legião. | Open Subtitles | لقد تخلّيت عن عائلتك عندما إنضممت إلى الفيلق |
A Legião não fazia perguntas acerca do passado de nenhum homem, nem lhes oferecia grande futuro. | Open Subtitles | لم يكن الفيلق يطرح أسئلة حول ماضي الرجل و لم يكن يقدم أملاً كبيراً لمستقبله |
Tudo que sei é que A Legião do Mal não parará até ter aquilo que procura, e quando a tiverem, o mundo, como nós o conhecemos, acabou. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن فيلق الهلاك لن يتوقفوا حتى يحصلون على هذا، وحالما يفعلون، سينتهي العالم الذي نعهده. |
A Legião manteve sitiada a parte oeste da cidade, controlada pelos judeus, mas nunca arriscou tentar capturá-la. | Open Subtitles | أبقت الجحافل غرب المدينة الواقع تحت سيطرّة اليهود تحت الحصار لكنهم لم يخاطروا أبدّاً بمحاولة أسره |
Todos vão adorar A Legião num único corpo, num único coração e numa única alma. | Open Subtitles | و ستحبون جميعكم الفيلق بجسم واحد و قلب واحد و روح واحد |
Costuma ser ambíguo, mas na altura, A Legião romana tinha 2 mil homens. | Open Subtitles | إنها شيء غامض لكن في ذلك الوقت كان الفيلق الروماني يبلغ حوالي الألفي رجل |
A França está a preparar-se para enviar os seus soldados de elite, a "Legião Estrangeira Francesa". | Open Subtitles | فرنسا تستعد لارسال جنودها النخبة الفيلق الفرنسي الخارجي |
No Dia das bruxas, antes da Ascensão, era normal para A Legião. | Open Subtitles | عشية الهالوين، قبل الغزو لقد كان يشكل مشكل على الفيلق |
- Certo, então A Legião queria o medalhão para poderem encontrar a Lança. | Open Subtitles | إذًا الفيلق يريد الميداليا بُغية الوصول للرمح. |
Sem dúvida que A Legião lhe deu a tarefa de recuperar o nosso fragmento da Lança. | Open Subtitles | لا ريب أن الفيلق كلّفه باستعادة قطعتنا من الرمح. |
Será um trabalho pelo qual A Legião me irá recompensar bem, assim como fariam contigo. | Open Subtitles | إنا مهمة سيكافئني الفيلق جيداً عليها، كما سيفعلون معك. |
Certo, assumindo sequer que A Legião retirou o fragmento da Lança daqui, como é que eles souberam que ele estava aqui? | Open Subtitles | فرضًا بأن الفيلق أخذ قطعة الرمح من هنا، فما أدراهم بأنها كانت هنا؟ |
Mas A Legião tem andado a reunir os fragmentos, a todos menos um. | Open Subtitles | ولكن الفيلق استولى على الأجزاء، ما عدا جزء واحد. |
Não temos tempo, não com A Legião atrás de nós. | Open Subtitles | لا نملك وقتاً، ولا سيما بتعقب الفيلق لنا. |
Parece que após A Legião apanhar a Lança e mudar a realidade, que nos mantiveram por perto como seus animais de estimação. | Open Subtitles | اتضح أنه بعدما أخذ الفيلق الرمح وغيروا الواقع أبقونا بالجوار كحيواناتهم الأليفة. |
Por falar nela, A Legião deve estar a caminho daqui para nos matar. Nós temos que sair daqui. Sim. | Open Subtitles | بالمناسبة، الفيلق غالبًا في طريقهم لقتلنا، علينا المغادرة من هنا. |
Olha, se queres evitar que A Legião do Mal apanhe o pedaço da Lança do teu avô, nós temos que o recuperar. | Open Subtitles | أنصت، إن وددت منع فيلق الهلاك من أخذ قطعة جدك من رمح القدر فعلينا استعادة المُعيِّن. |
A Legião do Mal não tem sexta-feiras de Karaoke? | Open Subtitles | لا يخرج فيلق الهلاك في أيام الجمعة لغناء الكايروكي؟ |
As más noticias é que A Legião do Mal ainda nos tenta matar. | Open Subtitles | الخبر السيئ أن فيلق الهلاك ما زال يحاول قتلنا. |
Por parte dos invasores, somente A Legião Árabe , em Jerusalém e na Margem Ocidental, poderia reivindicar algum sucesso. | Open Subtitles | بين المُجتاحين فقط الجحافل العربيّة في القدس والضفة الغربية يمكنها أن تدّعي أيّ نجاح |