"a ligação entre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العلاقة بين
        
    • الصلة بين
        
    • تكون الروابط بين
        
    • الاتصال بين
        
    • الرابط بين
        
    • الوصلة بين
        
    • الرابطة بين
        
    Pronto. Óptimo. A minha palestra é sobre a ligação entre a tecnologia e o desenho de caracteres. TED حديثي هنا عن العلاقة بين التقنية وتصميم الخط.
    Ouça, eles vão estabelecer a ligação entre o Eddie ao Ray, e quando isso acontecer chegam a si. Open Subtitles إسمع .. سيبحثون فى العلاقة بين إدي مع راي وساعتها سيصلون إليك
    E a ligação entre a cabeça e o corpo volta a unir essas duas coisas. TED و الصلة بين الجسد و الرأس عادة ما يقود هذه الاشياء الى وحدة.
    Gwen, encontrar uma maneira para interromper a ligação... entre essas coisas e seu hospedeiro humano. Open Subtitles غوين، جدي طريقة لكي نقطع الصلة بين هذه الاشياء والبشر المصبين
    a ligação entre causa e efeito é muito mais... Open Subtitles غالباً ما تكون الروابط بين السبب والنتيجة
    Primeiro, encriptamos a ligação entre o nosso computador e o servidor do "email". TED أولا يجب تشفير الاتصال بين حاسوبك وخادم البريد الالكتروني.
    Perceber a ligação entre as três coisas fez-nos perder o sono. Open Subtitles معرفة الرابط بين هذه الامور الثلاثة كلفنا الكثير من راحتنا
    Não é a espinal medula, é a ligação entre o coração e o cérebro. Open Subtitles إنه ليس نخاعه الشوكي إنها الوصلة بين قلبه ودماغه
    a ligação entre um vampiro e o seu criador é mais forte do que podes imaginar. Open Subtitles العلاقة بين مصاص الدماء وصانعه أقوى مما تتصوريـن
    Talvez não esperasse alguém como eu para explorar a ligação entre a dieta e as doenças. Open Subtitles ومن المرجّح ألّا تتوقع أحداً مثلي أن يستكشف العلاقة بين الطعام والمرض.
    Qual é a ligação entre as forças antigovernamentais e os ABO? Open Subtitles ما العلاقة بين القوات المعادية للحكومة والأسلحة البيلوجية ؟
    Se o David encontrar a ligação entre a Cytron e a Doyle Energy, vamos passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles لو تمكن دايفيد روزن من اكتشاف العلاقة بين سايترون ودويل للطاقة، سنصبح جميعاً في خطر
    Se eu vos perguntasse qual é a ligação entre uma embalagem de detergente Tide e suor, pensariam que essa é a pergunta mais fácil que vos vão perguntar em Edimburgo esta semana. TED إذا أردت أن أسألكم عن العلاقة بين عبوة المنظف تايد والعرق فستعتقدون بأنه سؤال سهل جداً حتى تُسألونه في أدنبرة طوال اﻷسبوع.
    Qual é a ligação entre a felicidade e a gratidão? TED ماهي العلاقة بين السعادة والامتنان؟
    Porque é que pensamos que eles sentiram a necessidade de esconder a ligação entre os extremos do puzzle? Open Subtitles أيمكنني سؤالك لمَ شعروا بحاجتهم لإحفاء الصلة بين تلك النهايات واللغز؟
    Mas sempre quis saber mais sobre a ligação entre os alimentos e a saúde, Open Subtitles و لكن كجزأ من جهدي لأتعلم المزيد عن الصلة بين الصحّة والطعام،
    Acho que o senhor... não entendeu que ainda não descobri uma maneira... de quebrar a ligação entre o organismo e o rapaz! Open Subtitles لا أظنّك تعرف أنّي لم أجد طريقةً لفكّ الصلة بين الكائن و الفتى.
    a ligação entre causa e efeito é quase sempre mais subtil do que nós, com a nossa parca compreensão do mundo físico, podemos naturalmente supor. Open Subtitles غالباً ما تكون الروابط بين السبب والنتيجة أدق مما نعتقده نحن بحسب فهمنا للعالم المادي...
    Se cortarmos a ligação entre as instalações e a arma, mesmo temporariamente. Open Subtitles إن استطعنا قطع الاتصال بين المركز والسلاح ولو بصورة مؤقتة
    a ligação entre o passado e o futuro é frágil. TED ان الرابط بين الماضي والحاضر اصبح هشاً جداً
    Não é a espinal medula, é a ligação entre o coração e o cérebro. Open Subtitles ليس نخاعه الشوكي انها الوصلة بين قلبه و دماغه
    Sejam quais forem os defeitos dele, a ligação entre o trono e o templo mantém a ordem. Open Subtitles مهما كانت أخطائه، الرابطة بين العرش ومعبد يخدم النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more