"a londres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الى لندن
        
    • للندن
        
    • إلى لندن
        
    • في لندن
        
    • ل لندن
        
    • فى لندن
        
    • بلندن
        
    • الي لندن
        
    • إلي لندن
        
    Não, mme., é necessário que eu vá a Londres. Open Subtitles لا يا سيدتى ,من الضرورى الذهاب الى لندن.
    E então voltei a Londres, e fui ver este companheiro, Jude Law. TED وبعدها رجعت الى لندن وذهبت لرؤية الشاب جود لو
    Depois contou-te do outro tipo. Vai a Londres. Assusta-a! Open Subtitles ثم أخبرتك عن الشاب الآخر ، اذهب للندن ، وهذا سيخيفها
    Sabe, Inspector-Chefe, esta visita a Londres perturba-me. Open Subtitles هل تعرف يا سيدي المفتش هذة الزيارة للندن انها تزعجني
    Eu não conheço o piloto nem a tripulação do avião que me trouxe ontem até aqui a Londres. TED أنا لا أعرف الطيار وأعضاء الطاقم على الطائرة التي حطت بي هنا البارحة قادماً إلى لندن.
    Muitos anos mais tarde de regresso a Londres, Darwin olhou para os seus dados e começou a desenvolver uma explicação, e essa explicação era a Teoria da Selecção Natural. TED بعد سنوات طويلة في لندن بدأ داروين في النظر في بياناته مرة أخرى و بدأ في تطوير تفسير و هذا التفسير كان هو نظرية الاختيار الطبيعي
    - Está bem. Vamos a Londres por uns dias. Open Subtitles سنذهب ل"لندن" لبعض الأيام
    Estou a ir a Londres. Tenho de passar a Primavera lá. Open Subtitles اننى ذاهبة الى لندن, يجب ان اكون فى لندن فى الربيع
    Última chamada para embarque no voo 2 com destino a Londres, "Heathrow". Open Subtitles النداء الأخير للرحلة رقم 2 المتجهة إلى مطار هيثرو بلندن
    Então será muito fácil regressar a Londres. Open Subtitles ومن هناك تكون العودة الي "لندن" سهله بالنسبة لكم
    A nossa viagem de autocarro levou-nos de São Francisco a Londres, Tínhamos trocado de autocarro no Oceano Atlântico. TED رحتلنا بالباص أخذتنا من سان فرانسيسكو الى لندن. نقوم بإستبدال الباصات عند البرك الكبيرة.
    Agora o importante é levá-lo a Londres o mais rápido possível. Open Subtitles و الآن فان أكثر الأمور أهمية هو أن نوصلك الى لندن بأسرع وقتٍ ممكن
    Adeus. Venha-me ver quando for a Londres. Open Subtitles الى اللقاء, تعالى وقومى بزيارتى لو حدث وحضرت الى لندن
    Brian disse-me que ela voltou a Londres casada. Open Subtitles وقد اخبرنى براين انها عادت الى لندن الآن و تزوجت
    Está a ficar frio. O Sr. Keats foi a Londres sem casaco. Open Subtitles فاني ادخلي الجو بارد لقدذهب كيتس للندن بدون معطفه
    Bem, para começar, ele deu-te a ti e à Lyndsey uma viagem de borla a Londres, onde, inexplicavelmente, decidiram todos vestir-se como turistas japoneses. Open Subtitles لسبب واحد، انه اعطاك انت وليندسي رحلة مجانية للندن الذي جعلكم تقررون بشكل غير مفهوم
    Quer dizer que ainda teria tempo de ir e voltar a Londres? Open Subtitles أتعنين أنه كان هناك وقت كافٍ ليذهب للندن ويعود؟
    Deve chegar a Londres hoje à noite, vindo de Joanesburgo. Open Subtitles من المفترض أن يصل إلى لندن الليلة من جوهانسبرج
    O vôo 862 com destino a Londres está em check-in. Open Subtitles ,الرحلة 862 المتوجهة إلى لندن ^ الرجاء التوجه إليها
    Sr. Gandhi tenho instruções de levá-lo a Londres, a um Congresso Governamental Multipartidário, afim de discutirmos a possibilidade de uma independência da Índia. Open Subtitles سيد غاندي لدي أوامر بأن أطلب منكم حضوركم لمؤتمر حكومي في لندن
    Es chamado a Londres, imediatamente. Open Subtitles كنت أبحث عنك في كل مكان يحتاجونك في لندن هذه اللحظه
    O meu irmão Charles pensou que o assunto que o leva a Londres se resolveria em alguns dias, mas nós estamos certos do contrário. Open Subtitles تشارلز ظن فى البداية أن عمله فى لندن قد يستغرق بضعة أيام ولكننا متأكدون أن الأمر لن يكون كذلك
    - A unidade central está perdida, mas com o portátil devemos conseguir ligar-nos a Londres. Open Subtitles حسنا، ان الشاشة الرئيسية لا امل منها ولكن الكمبيوتر المحمول يجب ان يتصل بلندن
    - Comandante, porque foi a Londres? - OSA. Open Subtitles لملذا غادرت الي لندن أيها القائد ؟
    Tenho um trabalho difícil. Tenho mesmo de voltar a Londres com uma resposta positiva. Open Subtitles انا اعمل بوظيفة صعبة يجب علي العودة إلي لندن برد إيجابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more