a Mãe Natureza só pode ser enganada até esse ponto. | Open Subtitles | الطبيعة الأم ممكن ان يعبث بها الى حد كبير |
a Mãe Natureza não gosta que lhe troquem as voltas. | Open Subtitles | الطبيعة الأم لا تحب من يقوم بإعادة ترتيب نظامها |
E todas as coisas forem uma só. a Mãe Natureza. | Open Subtitles | و كل الأشياء تصبح واحدة ♪ ♪ الطبيعة الأم |
Porque não está assim tanto frio, mãe. O aquecimento global está a brincar com a Mãe Natureza. Num minuto faz Sol, no seguinte está a nevar. | Open Subtitles | ظاهرة البيت الزجاجي انه استهتار بالطبيعة الأم الطقس مشمس الآن ومثلج بعد قليل |
Talvez a Mãe Natureza nos estivesse a tentar avisar uma última vez. | Open Subtitles | ... ربما الطبيعة الأمّ كانت تُحاول أن ... توقظنا بمحاولة أخيرة |
Como se a Mãe Natureza não tivesse outras coisas para fazer. | Open Subtitles | إذا لم أعرف أفضل أعتقد أن الطبيعة ترغب بقتلي سيدي، لقد تحدث مع الفيدراليين |
O alienígena que encontrámos em Kheb. a Mãe Natureza. | Open Subtitles | الكائن الغريب الذى واجهناه على كوكب كيب أمنا الطبيعة |
a Mãe Natureza não negoceia. Ela apenas define regras e descreve as consequências. | TED | الطبيعة الأم لا تتفاوض؛ تقوم فقط بوضع القواعد وتصف العواقب. |
a Mãe Natureza é energia criativa à espera de nascer. | TED | الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة |
Por isso eu estava curiosa: Se este uso e desgaste é inevitável, como é que a Mãe Natureza garante que conseguimos manter os nossos cromossomas intactos? | TED | فأثار فضولي أنه: إذا كان هذا الأمر لا مفر منه، كيف تتأكد الطبيعة الأم من ذلك، بإبقاء بعض الكروموزومات سليمة؟ |
Em vez que enviar água, e de utilizar processos artificiais para o fazer, usemos a Mãe Natureza. | TED | بدلاً عن شحن المياة، وإستخدام عملية معالجة بواسطة الأيدي لفعلها، لنستخدم الطبيعة الأم. إن لديها نظام رائع. |
É demasiado poder de fogo apenas para proteger a Mãe Natureza. | Open Subtitles | هذا الكثير من القوة النارية فقط لحماية الطبيعة الأم |
E como se isso não fosse suficiente, a Mãe Natureza teve a audácia de criar uma coisinha chamada... o Falcão. 9 quilos de músculos comedor de pombos. | Open Subtitles | وكذلك كانت الطبيعة الأم وقحة في خلق شيء صغير يدعى الصقر عشرون رطلا من العضلات التي تأكل الحمام وامتداد جناحيه أكثر منكم بخمسة مرات |
É como se a Mãe Natureza tivesse criado este lugar para os escaladores. | Open Subtitles | وكأنّ الطبيعة الأم أنشأت هذا المكان للمتسلّقين |
Se você se mete com a Mãe Natureza... ela acha uma maneira de se meter consigo de volta. | Open Subtitles | إذا ما عبث مع الطبيعة الأم فستجد طريقة لرد هذا العبث لك |
O que quer que fizemos aqui em baixo, estava a faltar mas do que a Mãe Natureza. | Open Subtitles | ومهما كان ما نفعله هنا فقد كان شىء يفتقد بصورة كبيرة إلى كونه من الطبيعة الأم |
Por um código de honra e disciplina, adquirindo competências sobre a Natureza e trabalho de equipa, através de uma experiência próxima com a Mãe Natureza. | Open Subtitles | عن طريق ميثاق الشرف و الإنضباط عن طريق تعلّم مهارات الحياة البريّة و العمل الجماعي من خلال تجربة قريبة من الطبيعة الأم |
No género desta estrutura toda ser um ponto de atracção e a Mãe Natureza está simplesmente a funcionar. | Open Subtitles | وان هذا المبنى كلّه عبارة عن شوكة رنانة عملاقة و الطبيعة الأم تقوم برنينها |
Acho que está húmido demais, mas é o que acontece quando se mexe com a Mãe Natureza. | Open Subtitles | أجدها رطبة على غير العادة. ولكن هذه نتيجة العبث بالطبيعة الأم. |
Mas, interferirmos com a Mãe Natureza, poderá ser catastrófico. | Open Subtitles | قد يكون للعبث بالطبيعة الأم نتائج كارثية |
Mas, interferirmos com a Mãe Natureza, poderá ser catastrófico. | Open Subtitles | يمكن أن يكون العبث بالطبيعة الأم كارثياً |
Acho que a Mãe Natureza está meio irritada hoje. | Open Subtitles | أظنّ الطبيعة الأمّ متكدّرة قليلاً اليوم |
Ou quer que pensemos, que a Mãe Natureza cometeu esses assassinatos. | Open Subtitles | أو أنه يريدنا أن نعتقد أن الطبيعة الأم فعلا ترتكب الجرائم |
A Natureza. a Mãe Natureza. | Open Subtitles | الطبيعة ، أمنا الطبيعة |