"a maioria delas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معظمها
        
    • معظمهم
        
    • معظمهن
        
    • اغلبهم
        
    • أغلبهن
        
    • أغلبها
        
    • ومعظمهم
        
    A maioria delas partia-se, mas dava para remendar e elas continuavam boas. Open Subtitles معظمها تنكسر، ولكن بوسعك أن تقوم بإصلاحها وتعود كما كانت ..
    Sim, é por isso que aqueles caixotes estão ali na entrada. Eu próprio desencaixotei A maioria delas. Sim? Open Subtitles أجل هذا سبب وجود الأقفاص بكامل الممر فقد فرغت معظمها بنفسي
    E também sabemos que A maioria delas vive ou viveu na Ásia. TED ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا.
    Querida, A maioria delas sai por aquela porta às 10:30, a chorar. Open Subtitles ياعزيزتي، معظمهن يخرجن من ذلك الباب الساعة 1: 30 وهن يبكن
    Já é uma ajuda que A maioria delas sejam mulheres de meia-idade. Open Subtitles ربما يساعد ان اغلبهم نساء في منتصف العمر
    Os heróis não têm mães. A maioria delas está morta, ou no planeta natal ou algo assim... Open Subtitles معظم الأبطال الخارقون بلا أم، أغلبهن ماتت أو بعيدة في كوكبه الأم أو ما شابه
    De onde venho, A maioria delas são de rocha vulcânica. porque temos muitos vulcões por lá. TED المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة.
    E A maioria delas são mulheres — um tema diferente em que não vou entrar agora, mas que adoraria tratar um dia destes. Penso que é muito interessante ver a agricultura dos dois lados. TED ومعظمهم من النساء وهذا موضوع آخر لن أتطرق له الآن ولكني اريد ان انوه للتمييز ضد الجنس في وقت ما اعتقد انه امر مثير للاهتمام
    São calculados ao azar. Calculei A maioria delas. Open Subtitles يقوم النظام بتوليدها عشوائياً وأعتقد أنني قد أعرف معظمها
    A maioria delas estão nas evidências, ...mas eu, agarrei algumas. Open Subtitles معظمها في قسم الأدلة لكني احتفظت بالقليل منها
    Enquanto algumas das minhas experiências têm sido negativas, A maioria delas tem sido esmagadoramente positivas. Open Subtitles في حين أن بعض تجاربي كانت سلبية كان معظمها إيجابي للغاية
    Ele tinha um monte de teorias, A maioria delas loucas. Open Subtitles لقد كانَ لديهِ الكثير من النظريات معظمها جنونية
    A maioria delas eram de locais, mas uma não era. Open Subtitles أجل، معظمها كانت محليّة، لكن واحدةً لم تكن.
    Há imensos argumentos contra isso. As pisciculturas poluem, pelo menos, A maioria delas fazem-no, e são ineficazes, vejam o caso do atum, que foi um grande revés. TED وهنالك الكثير من الأعتراضات ضدها فمزارع الأسماك تلوث المحيط .. معظمها يقم بذلك على الأقل وهي غير فعالة .. لنأخذ التونا على سبيل المثال يوجد عيب كبير في مزارعها
    Sim e as árvores também são felizes porque, para A maioria delas, é a única oportunidade de verem Nova lorque. Open Subtitles نعم، والأشجار سعيدة أيضاً لأن معظمهم لديهم فرصه وحيده لرؤية نيويورك.
    Infelizmente, A maioria delas tem que digitalizar manualmente as impressões. Open Subtitles لسوء الحظ معظمهم يجب أن يفحصوا بصماتهم يدوياً ليرسلوا لنا المعلومات
    Também quero aquelas pessoas entrevistadas. A maioria delas será uma perda de tempo. Open Subtitles وكذلك أريد استجواب ذلك الحشد بالخارج رغم أنّ معظمهم سيكون مضيعة للوقت
    A maioria delas beneficiaria de umas pausas ocasionais. Open Subtitles معظمهن يأخذن استراحة قصيرة بين كل وقت وآخر.
    E A maioria delas ou é baleada ou esfaqueada até a morte no prazo de cinco minutos. Open Subtitles معظمهن تُصبن بالرصاص أو يتم طعنهن
    E mais que A maioria delas. Open Subtitles اكثر من معظمهن.
    Ao chegar aos anos 70... A maioria delas tinha tido alta... e tinham as suas vidas. Open Subtitles وفي السبعينات ...اغلبهم خرجوا يعيشون حياتهم
    A maioria delas acha isso patético e provavelmente têm razão. Open Subtitles أغلبهن يظنن ثمة أمر مُثير للشفقة حولنّا و على الأرجح إنهن مُحقات.
    Os estudantes como a Kate precisam de fazer um empréstimo porque o custo do ensino superior tornou-se inacessível para muitas famílias americanas, se não para A maioria delas. TED يجب على الطلاب مثل كايت أن يأخذوا قرضاً لأن تكلفة التعليم العالي أصبحت لا يمكن تحملها لكثير من العائلات الأمريكيه، إن لم يكن أغلبها.
    A maioria delas é eventualmente descartada. Open Subtitles ومعظمهم في النهاية يتم تبرأتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more