A maioria delas partia-se, mas dava para remendar e elas continuavam boas. | Open Subtitles | معظمها تنكسر، ولكن بوسعك أن تقوم بإصلاحها وتعود كما كانت .. |
Sim, é por isso que aqueles caixotes estão ali na entrada. Eu próprio desencaixotei A maioria delas. Sim? | Open Subtitles | أجل هذا سبب وجود الأقفاص بكامل الممر فقد فرغت معظمها بنفسي |
E também sabemos que A maioria delas vive ou viveu na Ásia. | TED | ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا. |
Querida, A maioria delas sai por aquela porta às 10:30, a chorar. | Open Subtitles | ياعزيزتي، معظمهن يخرجن من ذلك الباب الساعة 1: 30 وهن يبكن |
Já é uma ajuda que A maioria delas sejam mulheres de meia-idade. | Open Subtitles | ربما يساعد ان اغلبهم نساء في منتصف العمر |
Os heróis não têm mães. A maioria delas está morta, ou no planeta natal ou algo assim... | Open Subtitles | معظم الأبطال الخارقون بلا أم، أغلبهن ماتت أو بعيدة في كوكبه الأم أو ما شابه |
De onde venho, A maioria delas são de rocha vulcânica. porque temos muitos vulcões por lá. | TED | المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة. |
E A maioria delas são mulheres — um tema diferente em que não vou entrar agora, mas que adoraria tratar um dia destes. Penso que é muito interessante ver a agricultura dos dois lados. | TED | ومعظمهم من النساء وهذا موضوع آخر لن أتطرق له الآن ولكني اريد ان انوه للتمييز ضد الجنس في وقت ما اعتقد انه امر مثير للاهتمام |
São calculados ao azar. Calculei A maioria delas. | Open Subtitles | يقوم النظام بتوليدها عشوائياً وأعتقد أنني قد أعرف معظمها |
A maioria delas estão nas evidências, ...mas eu, agarrei algumas. | Open Subtitles | معظمها في قسم الأدلة لكني احتفظت بالقليل منها |
Enquanto algumas das minhas experiências têm sido negativas, A maioria delas tem sido esmagadoramente positivas. | Open Subtitles | في حين أن بعض تجاربي كانت سلبية كان معظمها إيجابي للغاية |
Ele tinha um monte de teorias, A maioria delas loucas. | Open Subtitles | لقد كانَ لديهِ الكثير من النظريات معظمها جنونية |
A maioria delas eram de locais, mas uma não era. | Open Subtitles | أجل، معظمها كانت محليّة، لكن واحدةً لم تكن. |
Há imensos argumentos contra isso. As pisciculturas poluem, pelo menos, A maioria delas fazem-no, e são ineficazes, vejam o caso do atum, que foi um grande revés. | TED | وهنالك الكثير من الأعتراضات ضدها فمزارع الأسماك تلوث المحيط .. معظمها يقم بذلك على الأقل وهي غير فعالة .. لنأخذ التونا على سبيل المثال يوجد عيب كبير في مزارعها |
Sim e as árvores também são felizes porque, para A maioria delas, é a única oportunidade de verem Nova lorque. | Open Subtitles | نعم، والأشجار سعيدة أيضاً لأن معظمهم لديهم فرصه وحيده لرؤية نيويورك. |
Infelizmente, A maioria delas tem que digitalizar manualmente as impressões. | Open Subtitles | لسوء الحظ معظمهم يجب أن يفحصوا بصماتهم يدوياً ليرسلوا لنا المعلومات |
Também quero aquelas pessoas entrevistadas. A maioria delas será uma perda de tempo. | Open Subtitles | وكذلك أريد استجواب ذلك الحشد بالخارج رغم أنّ معظمهم سيكون مضيعة للوقت |
A maioria delas beneficiaria de umas pausas ocasionais. | Open Subtitles | معظمهن يأخذن استراحة قصيرة بين كل وقت وآخر. |
E A maioria delas ou é baleada ou esfaqueada até a morte no prazo de cinco minutos. | Open Subtitles | معظمهن تُصبن بالرصاص أو يتم طعنهن |
E mais que A maioria delas. | Open Subtitles | اكثر من معظمهن. |
Ao chegar aos anos 70... A maioria delas tinha tido alta... e tinham as suas vidas. | Open Subtitles | وفي السبعينات ...اغلبهم خرجوا يعيشون حياتهم |
A maioria delas acha isso patético e provavelmente têm razão. | Open Subtitles | أغلبهن يظنن ثمة أمر مُثير للشفقة حولنّا و على الأرجح إنهن مُحقات. |
Os estudantes como a Kate precisam de fazer um empréstimo porque o custo do ensino superior tornou-se inacessível para muitas famílias americanas, se não para A maioria delas. | TED | يجب على الطلاب مثل كايت أن يأخذوا قرضاً لأن تكلفة التعليم العالي أصبحت لا يمكن تحملها لكثير من العائلات الأمريكيه، إن لم يكن أغلبها. |
A maioria delas é eventualmente descartada. | Open Subtitles | ومعظمهم في النهاية يتم تبرأتهم |