Sim! Enquanto A maioria dos miúdos fica num campo de férias estúpido... | Open Subtitles | نعم, بينما معظم الأطفال يكونون فى معسكرات غبية |
A maioria dos miúdos que têm a culpa do divórcio dos pais sentem-se culpados e tu ages como se fosse tudo parte do plano. | Open Subtitles | أعني ، معظم الأطفال الذين هم سبب طلاق أهلهم في الحقيقة يشعرون بالذنب و مع هذا أنت تجلس هنا و كأنها جزء من خطتك العبقرية |
Já devíamos tê-lo deixado há dias, aliás, A maioria dos miúdos já está no St. James, no centro da ilha. | Open Subtitles | معظم الأطفال تم نقلهم لمستشفى سانت جيمس في مركز الجزيرة |
Mas estes conseguiam soletrar melhor do que A maioria dos miúdos. | Open Subtitles | ماعدا بأنّ هذا أفضل متهجون من أغلب الأطفال. |
A maioria dos miúdos vietnamitas da idade dela já vão de bicicleta para o trabalho. | Open Subtitles | أغلب الأطفال الفيتناميين في عمرها بالفعل يركبون الدراجات إلى العمل. |
A maioria dos miúdos de 6 anos cai com frequência. | Open Subtitles | معظم الفتيات بالسادسة يجرحن أنفسهن |
A maioria dos miúdos não precisa de pensar na morte até serem mais velhos. | Open Subtitles | معظم الأطفال لا يجب عليهم التفكير بالموت حتى يكبروا |
Como A maioria dos miúdos da idade dele, ele adora brincar comigo. | Open Subtitles | مثل معظم الأطفال من مثل سنه ، يحب الخروج معي. |
A maioria dos miúdos a certa altura. E isso acaba por melhorar. | Open Subtitles | معظم الأطفال في مرحلة ما يتحسّن الأمر بشكل أفضل |
A maioria dos miúdos seria neurótica, com a Martha a fazer o que faz. | Open Subtitles | معظم الأطفال يكبرون بالعصبية إذا كانت " مارثا " تتصرف كما تفعل |
A maioria dos miúdos ganhava uma mesada por cortar a relva ou por deitar o lixo fora, mas eu ganhava a minha por arranjar as sobrancelhas do meu pai e dos "sócios" dele. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف معظم الأطفال الحصول على بدل بهم من القص في الحديقة... ... أو إخراج القمامة؟ حسنا، أنا كسبت الألغام... |
A maioria dos miúdos odeia quando o Verão acaba, mas, admito, neste momento, a escola até me começa a parecer bem. | Open Subtitles | معظم الأطفال يكرهون ذلك عندما ينتهي الصيف ولكن يجب عليّ القول، إنه في الوقت الحالي بدأت المدرسة بالتحول إلى مكان ممتع وجميل |
Achas que alguma coisa correu mal? Quando ele nasceu não saiu a chorar como A maioria dos miúdos. | Open Subtitles | عندما ولد، لم يكن يبكي مثل معظم الأطفال |
A maioria dos miúdos desistiria. | Open Subtitles | أغلب الأطفال... كانوا سيصابون بالأكتئاب. |
A maioria dos miúdos não saem, quando são apanhados com cocaína suficiente para distribuição. | Open Subtitles | أغلب الأطفال هنا لايفرجعنهمبكفالة.. حينما يقبض عليهم و بحوزتهم كمية كافية من الكوكايين ، للتجريم بـ(توزيع المُخدرات). |
A maioria dos miúdos de 6 anos não sabe dizer: | Open Subtitles | معظم الفتيات بالسادسة لا يعرفن قول "أشعر بالتهاب في المفاصل" |