"a maioria dos miúdos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معظم الأطفال
        
    • أغلب الأطفال
        
    • معظم الفتيات
        
    Sim! Enquanto A maioria dos miúdos fica num campo de férias estúpido... Open Subtitles نعم, بينما معظم الأطفال يكونون فى معسكرات غبية
    A maioria dos miúdos que têm a culpa do divórcio dos pais sentem-se culpados e tu ages como se fosse tudo parte do plano. Open Subtitles أعني ، معظم الأطفال الذين هم سبب طلاق أهلهم في الحقيقة يشعرون بالذنب و مع هذا أنت تجلس هنا و كأنها جزء من خطتك العبقرية
    Já devíamos tê-lo deixado há dias, aliás, A maioria dos miúdos já está no St. James, no centro da ilha. Open Subtitles معظم الأطفال تم نقلهم لمستشفى سانت جيمس في مركز الجزيرة
    Mas estes conseguiam soletrar melhor do que A maioria dos miúdos. Open Subtitles ماعدا بأنّ هذا أفضل متهجون من أغلب الأطفال.
    A maioria dos miúdos vietnamitas da idade dela já vão de bicicleta para o trabalho. Open Subtitles أغلب الأطفال الفيتناميين في عمرها بالفعل يركبون الدراجات إلى العمل.
    A maioria dos miúdos de 6 anos cai com frequência. Open Subtitles معظم الفتيات بالسادسة يجرحن أنفسهن
    A maioria dos miúdos não precisa de pensar na morte até serem mais velhos. Open Subtitles معظم الأطفال لا يجب عليهم التفكير بالموت حتى يكبروا
    Como A maioria dos miúdos da idade dele, ele adora brincar comigo. Open Subtitles مثل معظم الأطفال من مثل سنه ، يحب الخروج معي.
    A maioria dos miúdos a certa altura. E isso acaba por melhorar. Open Subtitles معظم الأطفال في مرحلة ما يتحسّن الأمر بشكل أفضل
    A maioria dos miúdos seria neurótica, com a Martha a fazer o que faz. Open Subtitles معظم الأطفال يكبرون بالعصبية إذا كانت " مارثا " تتصرف كما تفعل
    A maioria dos miúdos ganhava uma mesada por cortar a relva ou por deitar o lixo fora, mas eu ganhava a minha por arranjar as sobrancelhas do meu pai e dos "sócios" dele. Open Subtitles أنت تعرف كيف معظم الأطفال الحصول على بدل بهم من القص في الحديقة... ... أو إخراج القمامة؟ حسنا، أنا كسبت الألغام...
    A maioria dos miúdos odeia quando o Verão acaba, mas, admito, neste momento, a escola até me começa a parecer bem. Open Subtitles معظم الأطفال يكرهون ذلك عندما ينتهي الصيف ولكن يجب عليّ القول، إنه في الوقت الحالي بدأت المدرسة بالتحول إلى مكان ممتع وجميل
    Achas que alguma coisa correu mal? Quando ele nasceu não saiu a chorar como A maioria dos miúdos. Open Subtitles عندما ولد، لم يكن يبكي مثل معظم الأطفال
    A maioria dos miúdos desistiria. Open Subtitles أغلب الأطفال... كانوا سيصابون بالأكتئاب.
    A maioria dos miúdos não saem, quando são apanhados com cocaína suficiente para distribuição. Open Subtitles أغلب الأطفال هنا لايفرجعنهمبكفالة.. حينما يقبض عليهم و بحوزتهم كمية كافية من الكوكايين ، للتجريم بـ(توزيع المُخدرات).
    A maioria dos miúdos de 6 anos não sabe dizer: Open Subtitles معظم الفتيات بالسادسة لا يعرفن قول "أشعر بالتهاب في المفاصل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more