Vejam, no mundo real a matemática não é necessariamente feita por matemáticos. | TED | حسناً .. في العالم الحقيقي الحسابات لا تنحصر فحسب بعلماء الرياضيات |
A esta escala atómica, a matemática quase toca a realidade. | TED | في هذا النطاق الذري، الرياضيات تلمس الواقع بطريقة عملية. |
Também podemos fazer a matemática dos nós de gravata. | TED | ويمكن أيضاً أن تستخدم الرياضيات لعقد ربطة العنق. |
Não sou bom a matemática e não falo francês. | Open Subtitles | لستُ جيداً في الرياضيات ولا أتحدث اللغة الفرنسية |
Mas a matemática sugere que os nossos instintos nem sempre estão correctos. | Open Subtitles | ومع ذلك , تشير الرياضيات ان لدينا الغرائز ليست دائما صحيحة. |
Também usamos a matemática para analisar crimes... revelar padrões... prever o comportamento... | Open Subtitles | لتداول المال ونحن كذلك نستخدم الرياضيات لتحليل الجناية الكشف عن الأنماط |
Bem, lembro-me de ter tirado um ou outro Médio + a matemática. | Open Subtitles | أذكر أنني حصلت على تقدير جيد جداً أو اثنين بمادة الرياضيات |
a matemática é inútil, roçando mesmo os limites da futilidade? | Open Subtitles | الرياضيات لافائدة منها اذا كانت مبنية على شيء عقيم |
Pois, dá para ver por que excluíste a matemática. | Open Subtitles | أجل، الآن عرفت لماذا استبعدتَ من دروس الرياضيات. |
Adoro este sistema porque é livre de preconceitos e livre de pensar que a matemática pode resolver todos os problemas. | Open Subtitles | و أنا أعشق هذا النظام، لأنه بعيدٌ عن الإنحياز وهو لا يعتقد أن الرياضيات بيدها حلول كل شئ. |
Não sou grande coisa a matemática, mas uma coisa aprendi bem: | Open Subtitles | لست بارعة في الرياضيات لكن هناك شيء واحد تعلمته بالتأكيد |
Vejam o ponto crucial aqui: a matemática não é o mesmo que calcular. | TED | أريتم ماذا اعني .. النقطة الاهم التي اريد الوصول اليها ان الرياضيات لا تعني القيام بالحسابات |
a matemática é um assunto muito mais vasto que o cálculo. | TED | ان الرياضيات هي التي تحوي الحسابات .. فهي العنوان العريض لها .. |
Por isso, eu penso que a matemática se libertou do cálculo. | TED | لذا وفي هذا المفهوم يمكن ان نقول ان الرياضيات قد تحررت من قيود الحسابات الطويلة |
Estamos a tentar atravessar o abismo entre a matemática da escola e a matemática do mundo real. | TED | بل يجب ان يكون سريع وحاسم اذ علينا ان نغير تماما الرياضيات التي تدرس في المدارس .. الى تلك المطلوبة في الحياة الواقعية |
Aristóteles pensou que a ética não era como a matemática. | TED | إعتقد أرسطو أن الأخلاق من غير الممكن أن تكون مثل الرياضيات. |
10 cadeiras de rodas, $1200 cada. Faz a matemática. | Open Subtitles | عشرة كراسي للمعاقين،1200 للواحد قم بالحساب |
Voltei cedo para casa porque já tinha aprendido toda a matemática. | Open Subtitles | عدت للمنزل باكرًا لأنهم لم يعد لديهم رياضيات ليعلمونني إياها |
Ou és péssimo a matemática, ou vais morrer dentro de dois segundos. | Open Subtitles | حسناً إما إنك فاشل في الحساب أو ستموت بعد ثانيتين |
Queremos pessoas que possam sentir a matemática instintivamente. | TED | ونحن نحتاج الى الطلاب الذين يشعرون بالرياضيات بصورة فطرية .. |
Para um agricultor de pequena escala no meio de África, a matemática dessas visitas não funciona, simplesmente. | TED | بالنسبة لصغار المزارعين في وسط أفريقيا حساب عمل تلك الزيارات ببساطة لا يضيف ما يُحصل |
Igualmente, o Islão introduziu o comércio e a matemática em todo o continente. | TED | وبالمثل، أدخل الإسلام التجارة والرياضيات في جميع أنحاء القارة. |
No entanto, a matemática é mais importante para o mundo do que em qualquer outra altura na história da humanidade. | TED | فالرياضيات مهم جدا للعالم وخاصة اليوم اكثر من اي وقت مضى |
Há lugar para a matemática, a física e tudo isso. | TED | لذلك هناك مكان للرياضيات و الفيزباء و كل ذلك |