"a melodia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النغم
        
    • اللحن
        
    • النعمة تحركك
        
    • الإيقاعات
        
    Eu toco os quartos de nota e tu cantas a melodia. Open Subtitles -جيد . أنا سأعزف العلامات الربعية وأنت تغنين النغم
    Continue cantando, a melodia está de luto. Open Subtitles "تابع الغناء، النغم يملؤه الحزن"
    Continue cantando, a melodia está de luto. Open Subtitles "تابع الغناء، النغم يملؤه الحزن"
    Estamos à frente de qualquer coisa, à frente dos ritmos e da batida, porque nós somos a melodia. TED تعزفُ أعلى كل شيء آخر، أعلى الإيقاعات والضربات الموسيقية لأنك أنت اللحن.
    Parece que a melodia acalmava os filhos dela. Open Subtitles يبدو ان اللحن كان له تأثير مهدئ على أولادها
    Deixem a melodia emocionar-vos Open Subtitles *دع النعمة تحركك*
    Continue cantando, a melodia está de luto. Open Subtitles "تابع الغناء، النغم يملؤه الحزن"
    Você é a música, eu sou a melodia. Open Subtitles "أنت اللحن وأنا النغم"
    a melodia é agradável! Open Subtitles النغم رائع
    Eu jurei que conhecia a melodia que te ouvi cantar Open Subtitles أقسمت أني عرفت اللحن الذي سمعته وأنت تغنيه
    Então encontrei um gira-discos, comprei a música numa loja de discos, e tive de cantarolar a melodia ao vendedor porque não sabia o nome da música. Open Subtitles ثم وجدت مشغل إسطوانات. ذهبت لأشتري إسطوانة الموسيقى من محل الإسطوانات, وأنا كان لا بد أن أُهمهم اللحن للبائع
    Através da mordaça, mas conseguia ouvir a melodia. Open Subtitles عبر كمامة فمه والكيس على رأسه، ولكنني ميزت اللحن.
    E vocês são os trompetistas de boca e ficam com a melodia. Open Subtitles حسنا,و انتم ستكونون عازفي الفم بالخلف مع اللحن
    Deixem a melodia emocionar-vos Open Subtitles *دع النعمة تحركك*
    "Não se preocupem com a melodia. Agarrem numa melodia, cantem alto quando eles cantam baixo, e depressa quando eles cantam devagar e têm uma nova canção.” TED لا تقلق بشأن الإيقاعات. خذ لحنا، غنّ عاليا عندما يغنون بانخفاض، غنّ سريعا عندما يغنون ببطء، فتكون قد حصلت على لحن جديد ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more