Posso imaginar o que estão a pensar, mas garanto-lhes que sou apenas a mensageira. | Open Subtitles | بإمكانني أن أتخيل ماتفكرون به ولكنّي أؤكد لكم أنّني مجرد رسول |
Não sejas parvo. Sou só a mensageira. | Open Subtitles | لا تغضب مني، فما أنا إلّا رسول. |
Sou só a mensageira. | Open Subtitles | لا أنا مجرد رسول |
Pensaste que, se não me desses más notícias, não castigaria a mensageira. | Open Subtitles | ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه فلن اقتل الرسول |
É só que, neste caso, tenho mesmo que matar a mensageira. | Open Subtitles | إنما كما يُقال في هذه الحالة، عليّ حقًّا قتل الرسول. |
Não há tempo. a mensageira deve ir imediatamente. | Open Subtitles | لايوجد وقت لهذا , على الرسول أن يذهب في الحال |
Sou apenas a mensageira, Mulder. Parece que o tipo está desesperado por um encontro. | Open Subtitles | انا مجرد رسول يا (مولدر) على ما يبدو الرجل يائس للمقابلة |
Sou apenas a mensageira. | Open Subtitles | ما أنا إلا رسول |
- Sou só a mensageira. | Open Subtitles | أنا مجرد رسول |
Sou só a mensageira, Sr. Piper. | Open Subtitles | (أنا مجرد رسول سيد (بيبر |
Sou só a mensageira. | Open Subtitles | -أنا مجرد رسول |
Não posso ser a mensageira a trazer mais más notícias. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أكون الرسول الذي يجلب المزيد من الأخبار السيئة |
Não matem a mensageira. | Open Subtitles | لا تطلقى النار على الرسول |
Ou podia matar a mensageira. | Open Subtitles | أو قد يقتل الرسول |
- Sou apenas a mensageira. | Open Subtitles | لا تلوم الرسول |
Eu fui apenas a mensageira. | Open Subtitles | كنت فقط الرسول |
Tu és a mensageira. Isso é ridículo. | Open Subtitles | أنتِ الرسول. |