"a mesma idade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس العمر
        
    • بنفس عمر
        
    • نفس عمر
        
    • بنفس العمر
        
    • بمثل عمر
        
    Ele tem a mesma idade, vive só, novo por cá. Open Subtitles انه في نفس العمر يعيش وحيدا جديد في المدينة
    Ela relembrou-me que eu tinha a mesma idade que ela tinha quando embarcamos no barco. TED ذكرتني انني الاّن في نفس العمر الذي كانت عليه عندما صعدنا الى القارب
    Eu identifiquei-me com este esqueleto do Homo erectus porque eu tinha a mesma idade que ele quando ele morrera. TED ربما أتصل بهذا الهيكل العظمي للإنسان المنتصب القامة بشكل جيد للغاية، لأنني كنت في نفس العمر الذي توفى هو فيه.
    Tinhas a mesma idade da Jill quando eu nasci, não foi? Open Subtitles كنتِ بنفس عمر جيل عندما أنجبتيني ، اليس كذلك ؟
    Há três anos atrás, várias raparigas desapareceram no Nordeste, todas com a mesma idade da tua irmã. Open Subtitles قبل 3 أعوام اختفت عدة فتيات من الشمال الشرقي و كُنّ بنفس عمر أختك تقريباً
    Esta é uma criança com quase a mesma idade do carro de corrida neste palco, três meses de idade. TED لذلك هذا طفل، في نفس عمر سيارة السباق التي على خشبة المسرح، ثلاثة أشهر من العمر.
    Sim, faz sentido. Ela tem quase a mesma idade. Open Subtitles نعم ، هذا الأمر يبدو معقولاً تماماً إنها بنفس العمر
    Christina tem a mesma idade. Open Subtitles بمثل عمر كرستينا الان
    Quer dizer, não temos com quem contar e temos quase a mesma idade. Open Subtitles نحن الأثنين لا يوجد معنا أحد آخر ونحن فى نفس العمر ، تقريباً
    Mas não é possível. Tem a mesma idade que tinha quando foi raptada. Open Subtitles ولكن هذا لا يمكن إنها تبدو فى نفس العمر الذى أُخِذت فيه.
    Tivemos os nossos filhos com a mesma idade. Open Subtitles أعتقد أننا رُزقنا بأبنائنا في نفس العمر تقريباً
    Vítimas com a mesma idade e mortas à noite. Open Subtitles اذا الضحيتان تقريبا فى نفس العمر و تم قتلهم ليلا
    Então, cotonete, nós não temos a mesma idade. Open Subtitles هاى، هاى، يا صاحب القميص القطنى انا و انت لسنا فى نفس العمر
    Tinham a mesma idade, e passaram muito tempo juntos. Open Subtitles في نفس العمر تقريبًا، وقد قضيا وقتًا كبيرًا مع بعضهما البعض
    Por um pescador mexicano, que teria a mesma idade do policia da mota, só que a descoberta era falsa. Open Subtitles لكن الصياد المكسيكي الذي تقريباً بنفس عمر شرطي الدراجة فقط أن الإكتشاف وهمي
    Se isso for verdade, ele teria a mesma idade que estas raparigas Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، فسيكون بنفس عمر أولئك الفتيات
    Mas o senhor tem uma filha que tem a mesma idade daquela referida na mensagem. Open Subtitles لكن لديك ابنة بنفس عمر فتاة مذكورة على خط الشكاوى
    Sei que tens 17 anos e sei que acabei de fazer 13 anos a mesma idade que o teu irmão mais novo. Open Subtitles ًأعرف أن عمركِ 17 عاما، وأني بلغت 13 عاماً لتوي الذي نفس عمر أخيكِ الصغير
    a mesma idade que o nosso Senhor tinha quando começou o seu ministério. Open Subtitles نفس عمر مولانا كان كذلك عندما بدأ وزارته
    Rir, rir, rir. Todos têm a mesma idade de quando a história começou. Open Subtitles الجميع بنفس العمر عندما بدأ بإخبار القصة
    Com a mesma idade e as mesmas características físicas da Hope, e que era ainda mais acessível. Open Subtitles كانت بنفس العمر وتمتلك نفس الصفات الجسدية كـ هوب و كانت متاحة اكثر
    Eu tinha a mesma idade da Emma na noite dos assassinatos. Open Subtitles كنتُ بمثل عمر (إيما) بليلة وقوع الجّرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more