"a mim próprio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نفسي
        
    • لنفسى
        
    • به نفسي
        
    • نفسي السؤال ذاته
        
    • نفسي بأن
        
    Número dois. Estou a pedir-vos e a pedir a mim próprio que sejamos as pessoas que atenuam os limites, que são ambíguas, difíceis de classificar. TED الرقم أثنان: أنا أطلب منكم وأطلب من نفسي أن نكون ذلك الشخص الذي يتجاوز الحواجز، الشخص الغامض، الذي يصعب تصنيفه.
    Comigo. Pedi a mim próprio o Dia de S. Valentim de folga, mas não estava com disposição para as minhas parlapatices. Open Subtitles نفسي،لقد طلبت من نفسي إجازة لعيد الحب لكنني لم أكن في مزاج لتفاهاتي
    Estava apaixonado. E tinha medo de admitir isso a mim próprio. Open Subtitles لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى
    E posso dizer a mim próprio que já passaram anos... inúmeras vezes. Open Subtitles ويمكننى أن أقول لنفسى أن مر عليه اعوام كل ما أحبه
    Fazer as coisas de outra maneira foi o que prometi a mim próprio. Open Subtitles التصرّف بشكل مختلف هو ما عاهدت به نفسي.
    Fiz a mesma pergunta a mim próprio. Open Subtitles لقد سألت نفسي السؤال ذاته أنا أخبرك بما أعرفه فحسب
    Até me convenci a mim próprio de que é bem provável que o espaço e os objetos lá em cima afinal não me vão matar. TED أعتقد بأني حتى أنا اقنعت نفسي بأن الاحتمالات أن الفضاء والأجسام فوق لن تقتلني هي بالفعل جيدة بعد كل شيء.
    E... fiz-me a mim próprio o provador oficial. Open Subtitles وجعلت من نفسي المتذوق الرسمي لهذه النكهات
    Pessoal, pedi a mim próprio para dizer algumas palavras nesta ocasião. Open Subtitles طلبت من نفسي قول بضعة كلمات بهذه المناسبة
    Eu nunca roubei nada a mim próprio antes. Isso poderá ser interessante. Open Subtitles لم أسرق شيئًا من نفسي قبلًا، هذا قد يكون شيقًا.
    Deus, como sou brilhante, realmente, surpreendo-me a mim próprio, às vezes. Open Subtitles يا الله إني عبقري! أتعرف بأني استغرب من نفسي أحياناً, فعلاً.
    Quando durmo; dou força a mim próprio. Open Subtitles عندما أنام, أقوي من نفسي
    Precisava de algo para dizer a mim próprio quando começasse a pensar obsessivamente. TED أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى.
    Talvez a resposta para a pergunta que faço a mim próprio, desde menino. Open Subtitles ربما رد على السؤال الذى كنت أسأله لنفسى منذ كنت صبيا
    Disse a mim próprio milhões de vezes... que nem sequer queria ser bombeiro. Open Subtitles لقد قلت لنفسى ملايين المرات أنا لم أريد أبداً أن أكون رجل مطافئ
    Foi só o que disse a mim próprio Open Subtitles ذلك ما أخبر به نفسي
    Não sei. Tenho feito essa pergunta a mim próprio no último ano. Open Subtitles لا أدري، كنت اسأل نفسي السؤال ذاته طيلة العام الماضي
    Tenho feito a mesma pergunta a mim próprio. Open Subtitles بقيتُ أطرح على نفسي السؤال ذاته
    E prometi a mim próprio que faria todo o possível por me adaptar. Open Subtitles وعدت نفسي بأن أفعل كل ما بوسعي لكي استطيع التأقلم
    Este é o preço que jurei a mim próprio pagar e estou a pagá-lo. Open Subtitles هذا لا شيء سوى ثمن ما وعدت نفسي بأن أدفع ، وها أنا وأَدْفعُه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more