Não acredito que a minha câmara caiu. Daquela maneira. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأن كاميرتي سقطت بهذه السهولة |
E a minha câmara tem sido a catalisadora para eu pertencer a todo o lado. | TED | وكانت كاميرتي بمثابة الحافز الذي يدفعني للانتماء إلى كل مكان. |
Uma noite levei a minha câmara de 8 mm e uma das balas perdidas acertou na lente. | Open Subtitles | ذات ليلة أحضرتي كاميرتي الثمينة وضربت العدسة أحدى الرصاص الطائش |
O calor e o pó eram tão intensos que a minha câmara ficou demasiado quente para se lhe tocar e deixou de trabalhar. | TED | كانت الحرارة والغبار منتشرة لدرجة أن آلة الكاميرا الخاصة بي أصبحت حارة جداً و يتعذر علي مسكها فتوقفت عن العمل. |
A cada 20 minutos, tinha de voltar a correr para o jipe para limpar o meu equipamento e passá-lo por baixo do ar condicionado para o ressuscitar. Enquanto estava ali sentada, pensava: "a minha câmara está a ter um tratamento bem melhor "do que estas pessoas". | TED | كان علي أن أعود إلى سيارتنا كل عشرين دقيقة لتنظيف معداتي و تشغيلها تحت مكيف الهواء كي تستعيد قوتها، وبينما كنت جالسةً هناك كنت أفكر بأن آلة التصوير خاصتي تلقى معاملة أفضل بكثير من أولئك الناس. |
- Dá-nos a minha câmara de volta. | Open Subtitles | أعيد إلينا آلة تصويري. |
Só a minha câmara não mente. | Open Subtitles | ولكن كاميرتي ليست كذلك إنها لا تعرف كيف تكذب |
A minha grande amiga Ursula Blake com a minha câmara novinha em folha. | Open Subtitles | صديقتي الوفية أورسولا بليك، تحمل كاميرتي الجديدة |
Não uses a minha câmara para essa treta do teste cinematográfico. | Open Subtitles | لا تستعمل كاميرتي هذا إختبار الشاشة لللخبطة. |
Então se não precisam de mim, vou levar a minha câmara. | Open Subtitles | حسناً , إذا لم تكونوا بحاجة لي, سأخذ كاميرتي و أعود , إذن. |
A luz que eu acabei de captar com a minha câmara, começou a sua viagem há 2,5 milhões anos. | Open Subtitles | ان الضوء الذي التقطته كاميرتي توّاً بدأ رحلته من قبل 2,5 مليون سنة |
a minha câmara pode ser pequena mas a minha piça é do tamanho deste martelo. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً. قد تكون كاميرتي صغيرة لكن عضوي بحجم تلك المطرقة |
E tirei uma fotografia do soldado com a velhota, pousei a minha câmara, e peguei na velhota ao colo e foi como pegar numa boneca de pano que uma criança tivesse deixado cair. | Open Subtitles | صورت المرأة والجندي ثم وضعت كاميرتي جانبا وضعت الكاميرا وحملت المرأة العجوز وكانت مثل الخرقة |
Tinha a minha câmara para fotografar ela a descer. | Open Subtitles | كانت لدي كاميرتي عندما كنت مستعد لنزولها |
Então levei-a a tribunal, e o advogado dela diz que deixei cair a minha câmara por estar drogado. | Open Subtitles | وإذا بمحاميها يقول بأنّ أسقطتُ كاميرتي بسبب كوني مُنتشي. |
Tenho quase a certeza que a minha câmara gravou um plano da cara do líder quando a máscara dele caiu, mas, infelizmente, o meu disco rígido foi esmagado. | Open Subtitles | أنا واثقة أن كاميرتي صورت بوضوح وجه قائدهم عندما انزلق قناعه لكن لسوء الحظ |
a minha câmara esperava apanhar uma beleza. | Open Subtitles | كان كاميرتي تنتظر إلتقاط جمال طوال اليوم. |
Se desligar a minha câmara de segurança, um refém vai morrer. | Open Subtitles | و أذا لم يفعلوا ذلك، سيموت أحد الرهائن أذا قطعتم البث عن كاميرتي الأمنية سيموت احد الرهائن |
Eles não quiseram deixar a minha câmara entrar porque ela confronta realidades construídas, mitos e crenças, e proporciona o que aparenta ser a evidência de uma verdade. | TED | انهم لم يسمحوا لي بإدخال الكاميرا لأنها تواجه الحقائق المشيدة والخرافات والمعتقدات ، وينص على ما يبدو أدلة عن الحقيقة. |
Fui obrigado a virar a minha câmara para esses problemas para contar uma história mais completa. | TED | ولقد اضطررت لتشغيل الكاميرا تجاه هذه القضايا لتحكي قصة أكثر اكتمالا |