"a minha felicidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سعادتي
        
    Desde quando é que a minha felicidade pessoal te interessa? Open Subtitles منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك
    Eu quero expressar a minha felicidade por irmos trabalhar juntos na minha campanha para voltar a Presidência. Open Subtitles أردت أن أعبر عن مدى سعادتي أننا سنعمل سوية في حملتي للترشح لنيل منصب الرئيس
    a minha felicidade era tão grande que até disse que queria morrer. TED كانت سعادتي عظيمة لحد أنني قلت أنني أردت الموت.
    a minha felicidade era uma bela família... Open Subtitles تجلت سعادتي بعائلتي الجميلة المكونة من زوجتي و أولادي الأثنين
    O facto de pores a minha felicidade em primeiro lugar... É... Open Subtitles أعني، في الحقيقة أنت تضع سعادتي أولاً، أعني
    Eu não sabia que a minha felicidade duraria apenas um dia. Open Subtitles لم أعرف بأنّ سعادتي لن تدوم أكثر من يوم واحد فقط
    Inspirar-te a valorizar a minha felicidade acima das tuas criancices. Open Subtitles ألهمك بأن سعادتي مقدمة على أعمالك الطفولية
    Ouçam, se a minha felicidade significa tão pouco para vocês, que até têm a Charlotte Ray para dizer uma piada, então desiludiram-me muito! Open Subtitles اذا كانت سعادتي لا تعني لكم شيئا كما لو ان شارلوت راي لازالت تتعاطى الادمان فقد خيبتم أملي
    Nesse momento, fui uma pessoa egoísta e escolhi a minha felicidade. Open Subtitles في تلك اللحظة ، كنت امرأة أنانية واخترت سعادتي
    Admiro o seu talento. Verdadeiramente. Então permita a minha felicidade, para escrever de novo. Open Subtitles اتحدى موهبتك , حقا اذا دعني اكمل سعادتي فانا اكتب ثانية
    Passei os últimos meses no mar, com o meu arco, à procura do meu... do meu Big Mike interior, a minha felicidade. E descobri a fonte dela. Open Subtitles أنظر داخل روحي عن سعادتي ، ولقد أكتشفت السبب في سعادتي
    Não sou muito bom a dar conselhos, especialmente, quando isso vai contra a minha felicidade, mas talvez devesses parar e pensar se estás a tomar uma boa decisão em relação a mim. Open Subtitles أنا لست ماهراً في إعطاء النصائح للناس خصوصاً إن كانت تقطع عني سعادتي الخاصة لكن ربما يجب عليكِ قضاء بعض الوقت
    Vocês é que têm de preocupar-se com a minha felicidade. Open Subtitles يفترض بكما أن تشعران بالقلق .بشأن سعادتي
    O quer que esteja a impedir a minha felicidade é mais poderoso do que eu. Open Subtitles مهما كان الذي يعمل ضدّ سعادتي فهو أقوى منّي
    Agora estou no sector dos serviços, por isso, a minha felicidade depende da sua. Open Subtitles أنا من سيقوم بالخدمات الآن لذلك سعادتي تتوقف عليكِ
    Como posso procurar a minha felicidade e negar aos outros esse direito? Open Subtitles كيف لي أنْ أمكث هنا باحثةً عن سعادتي وأنكر ذلك على الآخرين؟
    Não consigo expressar a minha felicidade por ver aquela cara em carne e osso. Open Subtitles لا استطيع اخبارك بمدى سعادتي لرؤية ذلك الوجه شخصياً.
    Desde que voltei, tudo o que faz é tentar tirar a minha felicidade. Open Subtitles منذ عدتُ وأنت تسعى جاهدًا لتجريدي من سعادتي.
    Darei à Inglaterra a minha vida, mas não a minha felicidade. Open Subtitles نعشق بعضنا. سأهب لأنكلترا حياتي لكن ليس سعادتي.
    Mas a minha felicidade não é responsabilidade vossa, Carlos. Open Subtitles لكن سعادتي ليست من مسؤولياتك يا تشارلز. لا أوافقكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more