"a minha responsabilidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسؤوليتي
        
    • مسؤولياتي
        
    • مسؤوليّتي
        
    • مسئوليتى
        
    E como Chefe Protector dos aborígenes, é a minha responsabilidade aceitar ou rejeitar tais casamentos. Open Subtitles وكحامي رئيسي للسكّان الأصليين مسؤوليتي هـي أن أرفض أو أوافــق على تلك الزيجات
    a minha responsabilidade é encontrar o candidato mais dedicado a Deus... e, neste ano eleitoral, esse candidato é claramente o Greg Stillson. Open Subtitles مسؤوليتي هي إيجاد المرشح الأكثر تكريساً لأعماله إلى الله وفي سنة الإنتخابات هذه, ذلك المرشح
    Era a minha responsabilidade para com a casa, o meu dever, senhor, garantir que o rapaz não tomaria uma decisão disparatada. Open Subtitles كان مسؤوليتي إلى المنزل واجبي، سيدى،لاحافظ عليه وان ارى ان الشاب لا يفعل حكم خاطىء احمك
    a minha responsabilidade termina ao sair daquela porta. Open Subtitles تنتهي مسؤولياتي عند عتبة هذا الباب.
    Agora sei que a culpa não foi minha. É a minha responsabilidade. Open Subtitles الآن أعلم أنّه ليس خطأي، بل مسؤوليّتي.
    É a minha responsabilidade, é parte das atribuições do meu cargo, proteger o povo americano. Open Subtitles انها مسئوليتى وعملى ان اقوم بحماية الامريكان.
    Mas a minha responsabilidade principal é para com a segurança... dos passageiros, e não permitirei que ninguém... por mais trágicas que sejam as circunstâncias, prejudique isso. Open Subtitles مسؤوليتي الأساسية هي سلامة الركاب و لا أستطيع السماح لأحد
    Se um cidadão, um cidadão comum como eu, souber que alguém está com uma quantidade significativa de droga, qual seria a minha responsabilidade, sabe, sob a lei? Open Subtitles إذا مواطنة, مواطنة عادية مثلي عرفت أن شخص يحمل كمية كبيرة من المخدرات فماذا تكون مسؤوليتي, كما تعرفون, تحت القانون؟
    Não importa qual dos meus pacientes matou a Teresa, ainda é a minha responsabilidade. Open Subtitles هو لا يهمّ الذي قتل مرضاي تيريزا، هو ما زال مسؤوليتي.
    a minha responsabilidade é a única coisa que me mantém aqui. Open Subtitles مسؤوليتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا
    a minha responsabilidade é fazer o que está certo. Quer goste quer não, representamos alguma coisa. Open Subtitles مسؤوليتي هي القيام بالصواب، وشئت أم أبيت، نحن نمثل قيمة.
    Mas, goste ou não, protegê-lo é a minha responsabilidade. Open Subtitles لكن، أحببت ذلك أم لا، فإنّ حمايتك أصبحت مسؤوليتي.
    Como sua psicóloga a minha responsabilidade é dissuadir-te. Open Subtitles وأنا كأخصائيتك النفسية, مسؤوليتي هي محاولة عدولك عن الفكرة
    Mas ao mesmo tempo, se pôr o meu nome nesses artigos afectasse a minha responsabilidade aqui no hospital, ou me impedisse de criar mais trabalho, valeria a pena? Open Subtitles لكن في نفس الوقت، اذا تطلب اعادة اسمي الى تلك المقالات احباطي وغمر مسؤولياتي هنا في المستشفى أو منعني من ابتكار عمل جديد
    - a minha responsabilidade no... - Vamos dividi-lo com o Instituto. Open Subtitles ...لكن لدي مسؤولياتي في المعهد - سنقسم عملك بين الطرفين -
    Sei a minha responsabilidade. Open Subtitles اعلم مسؤولياتي.
    Houve tempos em que pensaria que isto é culpa minha. Não é culpa minha. É a minha responsabilidade. Open Subtitles "ظننت ذات حين أن هذا ذنبي، ليس ذنبي، بل مسؤوليّتي"
    Além disso... eram a minha responsabilidade. Open Subtitles كما أنّهما كانا من مسؤوليّتي.
    É a minha responsabilidade. Open Subtitles -بل مسؤوليّتي .
    Estudar homens como você é a minha responsabilidade. Open Subtitles أترى, دراسة امثالك هو مسئوليتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more