Eu moro perto desta casa, e pensei como a poderia tornar um espaço mais agradável para meu bairro, e também pensei em algo que mudou a minha vida para sempre. | TED | أنا أعيش بالقرب من هذا المنزل، وفكرت بخصوص كيفية جعله مساحة أجمل لجواري، وقد فكرت كذلك في شيء غير حياتي إلى الأبد. |
Em junho de 2010, a Internet mudou a minha vida para sempre. | TED | في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد. |
Então, há 22 anos, tratei de um caso que mudou a minha vida para sempre. | Open Subtitles | ثم قبل 22 سنه مضت استلمت قضية غيرت مجرى حياتي إلى الأبد |
Foi quando a sociedade secreta chamada Conselho me encontrou e mudou a minha vida para sempre. | Open Subtitles | ذلك عندما جمعية سرية دعيت بالمجلس وجدوني وغيروا حياتي إلى الأبد. |
A qualquer momento iria receber um e-mail, que podia mudar a minha vida para sempre e a melhor parte era que não estava assustada. | Open Subtitles | قد يغيّر حياتي إلى الأبد. والأمر الرائع في ذلك؟ |
Não me perguntem o que foi, pois apenas durou uma fracção de segundo, mas foi o suficiente para mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | لا تسألني ما كان عليه... لأنه حدث فقط لجزء من الثانية. ولكن ذلك كان كافيا لتغيير حياتي إلى الأبد. |
Não sabia que aquele dia iria mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | "لم أعلم أنّ ذلك اليوم سيغيّر حياتي إلى الأبد" |
Cinco minutos, querida... - É, é... vais mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | 5دقائق عزيزتي- نعم سوف تغير حياتي إلى الأبد- |
Aquele dia, aquele dia mudou a minha vida... para sempre. | Open Subtitles | في ذلك اليوم" "تبدّلت حياتي إلى الأبد |
Disseram-me, por exemplo, que se quisesse ser digna da sua ajuda, poderiam mudar a minha vida para o que era dantes, e uma crescente série de missões bizarras começaram, um tipo de trabalho de Hércules. | TED | قالوا لي، على سبيل المثال، أنه إذا أثبت أنني جديرة بمساعادتهم، عندها يمكنهم إرجاع حياتي إلى ما كانت عليه. و بدأت سلسلة من المهمات الغريبة أشبه بأعمال (هرقل). |
mudou a minha vida para sempre. | Open Subtitles | "تغيرَت حياتي إلى الأبَدْ." |