"a morte do meu pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وفاة والدي
        
    • موت أبي
        
    • لمقتل والدي
        
    • موت والدي
        
    Tem razão ao dizê-lo mas não creio que a morte do meu pai devesse banir toda a conversação social. Open Subtitles لكنني لا أظن أن وفاة والدي يعني انقلاب عاداتنا الاجتماعية
    A mudança de vida com a morte do meu pai foi o que me levou a candidatar-me ao Congresso. Open Subtitles بعد الحدث الجلي عن وفاة والدي كان هذا الحافز لي كي أرشح نفسي لمجلس الشيوخ
    Tinha só de evitar que eu fosse para um orfanato pós a morte do meu pai e fez isso. Open Subtitles مُهمتكِ كانت إبعادي عن دُور الرعاية الإجتماعية بعد وفاة والدي,وقمت بهذا
    A imprensa retratou a morte do meu pai como uma vergonha. Open Subtitles لقد صورت الصحافة أن موت أبي عبارة عن وصمة عار
    E que parte de sair com alguém um mês após a morte do meu pai é ajudar-me? Open Subtitles في أي شيء بالضبط مواعدتك لشخص أخر بعد شهر من موت أبي يساعدني؟
    Pensei que pudesse vingar a morte do meu pai sozinha, mas não consigo. Open Subtitles إعتقدت أنه بمقدوري الثأر لمقتل والدي وحدي، ولكن لاأستطيع.
    Eu não lhe pedi para o fazer, mas caso não tenha reparado, não estou propriamente de rastos, por a morte do meu pai. Open Subtitles لم أطلب منه القيام بذلك لكن في حال إن لم تلاحظ لم يهمني كثيراً موت والدي
    a morte do meu pai foi uma grande perda para todos nós, Majestade. Open Subtitles وقد وفاة والدي خسارة كبيرة بالنسبة لنا جميعا, يا صاحب الجلالة.
    Desde a morte do meu pai, que tenho andado com ideias de preservação. Open Subtitles منذ وفاة والدي وفكرة الحفاظ على الأشياء تجذبني
    Acham que a morte do meu pai foi aleatória? Open Subtitles هل تعتقد أن وفاة والدي كانت فقط عشوائي؟
    Tudo o que eu sabia, era que dois anos após a morte do meu pai, o Gabriel disse à Malia que se ia embora para trabalhar numa obra, no continente. Open Subtitles أسمع,كل ما أعرفه كان منذ عامين بعد وفاة والدي جبريل أخبر ميليا أنه سيغادر
    Mataram 24 espadachins desde a morte do meu pai. Open Subtitles اربعة و عشرون مقاتل بالسيف تم قتلهم منذ وفاة والدي
    Era a primeira vez que me ria desde a morte do meu pai e... Open Subtitles أعني أنها كانت المرة الأولى التي أضحك فيها منذ وفاة والدي
    Já não aguentava mais. Trabalhar para o diabo, a morte do meu pai... Open Subtitles كما تعلمي, لم استطع مواجهة عملي للشيطان و وفاة والدي...
    Não vou permitir que a morte do meu pai também seja em vão. Open Subtitles لذا لن أدع موت أبي يكون هباء أيضاً بالتأكيد.
    A parte horrível é não me perguntar como me sinto com a morte do meu pai. Open Subtitles ولكن الأمر المرعب هو أنك لم تسألني .كيف أشعر حول موت أبي
    a morte do meu pai não foi por causa do destino, mas sim dum homem! Open Subtitles ‫موت أبي لم يكن من أعمال القدر ‫لكنه من عمل رجل
    O meu único desejo... é vingar a morte do meu pai. Open Subtitles رغبتيالوحيدة... هي السعي للانتقام ... لمقتل والدي
    a morte do meu pai foi um assassínio puro e simples. Open Subtitles ـ لقد كان موت والدي إغتيالاً ، ببساطة ووضوح
    - Filmei a morte do meu pai. - Para com isso. Fazem ideia do que isso é? Open Subtitles لقد صورت موت والدي هل لديك أي فكرة عن هذا الشعور ؟ لو كنت مكانك لجلست منتبهةَ لدقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more