"a morte que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموت الذي
        
    a morte que planeou para si seria rápida e simples. Open Subtitles الموت الذي خططته لنفسك كان سيكون سريعاً وسهلاً
    a morte que sugou o mel do vosso respirar poder não teve contra a vossa formosura. Open Subtitles الموت الذي أخذ رحيق أنفاسك لم يتمكن بعد من جمالك
    Mas, conforme subimos mais alto nestas montanhas, é a forma como lidamos com a morte que representa um problema. Open Subtitles لكن, كلماتتسلقالى أعلىفيهذهالجِبال، يجب عليك التعامل مع الموت الذي يظهر مشكلة.
    Estou a dar-te a morte... Que tanto desejavas. Open Subtitles أتعلم، إنني أمنحك الموت الذي .كنت تبحث عنه طويلاً
    Ao princípio, ele queria matá-la de maneira horrível e dolorosa, como a morte que ela causou ao seu irmão. Open Subtitles في البداية إنه أراد أن يقتلها بطريقة فظيعة ومؤلمة مثل الموت الذي لحقته بأخيه.
    Mas a morte que planeou para Monsieur Langton seria a pior morte para um homem. Open Subtitles لكن الموت الذي خططته للسيد "لانغتون" هو أسوأ موت لأي شخص!
    Terá a morte que começou por desejar. Open Subtitles ستحصل على الموت الذي أرادته أصلاً
    Temos que abraçar a morte que Ele nos traz, para sentarmo-nos ao lado Dele no paraíso. Open Subtitles يجب أن نحتضن الموت الذي يحضره لنا... . لنجلس بجانبه في الجنة
    Prometo que te dou a morte que mereces. Open Subtitles اعدك باني سأعطيك الموت الذي تستحقه
    É a morte que todos merecemos. Open Subtitles هذا هو الموت الذي نستحقه
    E se a morte que a Daisy viu tiver sido a dela própria? Open Subtitles ماذا لو الموت الذي رأته (دايزي) كان موتها؟
    a morte que sentiste no cofre, a dor de morrer repetidamente, torna mais fácil que te concentres na dor física do que no desgosto do fim da tua relação com a Elena. Open Subtitles الموت الذي شعرته في الخزينة، وألم الموت مرارًا وتكرارًا... أهون عليك أن تركّز في الألم الجسديّ... عن التفكير في مشاعر جرح فؤادك الناتجة عن هجر (إيلينا) لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more