"a mudança de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغيير
        
    • التحول في
        
    • التغيير من
        
    Mais importante, a mudança de dietas. TED الأكثر أهمية هو تغيير العادات الغذائية.
    Vão ver a mudança de esforço no diâmetro da pupila. TED ستلاحظون تغيير مستوى الجهد في توسع قطر حدقة العين وتضيّقها
    Hoje, há 40 milhões de doentes como a Auguste, que não conseguem criar a mudança de que precisam. TED واليوم هناك 400 مليون مصاب كأوجستا، وليس بوسعهم صنع أي تغيير هم بحاجته.
    A verdade é que a mudança de formação pode fazer milagres para a Suécia mas não para nós. Open Subtitles في الحقيقة ان التحول في التشكيلات ربما يصنع المعجزات للسويد و لكنه لا يصنعها لنا
    Mas qual é o nome desse ponto mágico na vida em que a mudança de repente passa de um galope para um rastejamento? TED ولكن ما إسم هذه النقطة الىساحرة في حياتنا عندما يتحول فجأة التغيير من سرعة كبيرة إلى بطء شديد؟
    a mudança de atores está sempre a acontecer nas telenovelas. TED تغيير الأدوار يحدث بكل وقت في المسلسلات
    Todos podemos contribuir para a mudança de atitudes e para a forma como erradicar a fome. TED يستطيع كل فرد أن يأخذ دوراً في تغيير السلوكيات المتعلقة بكيفية علاج الجوع.
    Olhe para o relógio, Pamela. É a mudança de turno Open Subtitles هيا باميلا انظري الى ساعتك انه قادم عند تغيير الدوريات
    Não há nada sobre a mudança de nome de um Oliver Lang de Carson, no Kansas. Open Subtitles سيدي ليس لدي شيء بخصوص تغيير اسم إلى أوليفر يانج في كارسون كنساس
    A participação do Daniel no programa Stargate, a mudança de atitude do Teal'c, o facto de eu ter ido para o exército... Open Subtitles إشتراك دانيال في البرنامج تغيير رأي تيلك الحقيقة بأنّي إنضمّمت إلى الجيش
    Perdi-me, com a mudança de tema. Open Subtitles أنا القيت من قبل تغيير الموضوع، لكنني أقدر التوافه.
    a mudança de regime é a única solução. Open Subtitles مع نهايةِ غير متوقّعةِ تغيير النظامِ هو الحَلُّ الوحيدُ
    Num sistema de corrupção inata, a mudança de pessoal de pouco em pouco tempo é irrelevante. Open Subtitles في نظام فاسد بأصله, تغيير الوجوه كُلّ سنتين له تأثير ضعيفٌ جدا.
    - Sim, pedi a mudança de turno à 2 semanas atrás. Open Subtitles نعم ، لقد حصل تغيير في المناوبة قبل اسبوعين
    Não veja nenhuma anotação no ficheiro sobre a mudança de advogado. Open Subtitles صحيح, حسنٌ, لا أرى ملاحظة في الملف تُشير إلى تغيير المحامي
    Acho que quis vir embora durante a mudança de governo. Open Subtitles أعتقدُ أنّها تود الهرب، خلال تغيير الحكومة
    O que causou a mudança de temperaturas foi este sistema de altas pressões que vêem... Open Subtitles ما أحدث هذا التحول في درجات الحرارة هو نظام الضغط العالي الذي ..... كما يُمكنكم رؤيته
    Isso explicaria a mudança de personalidade. Open Subtitles هذا يفسر التحول في شخصيته
    Então, aqui conseguem ver a mudança de uso... começaram a usar-se materiais contemporâneos. TED اذا، هنا يمكنكم رؤية التغيير من إستخدام-- بدأ بإستخدام المواد المعاصرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more