Dobrei a bandeira e dei-a a muitas viúvas, pais e filhos e disse-lhes que lamentava imenso. | Open Subtitles | طويت العلم وأعطيته إلى الكثير من الزوجات والآباء والأطفال وأخبرتهم كيف كنت آسفا. |
O meu pai não me levou a muitos jogos, mas fomos a muitas vigilâncias. | Open Subtitles | أبي لم يصطحبني إلى الكثير من المباريات، لكنّه كان يجالسني كثيراً. |
Isso dá uma espécie de conforto a muitas pessoas. | TED | وهذا ينشئ بعضاً من الاريحية للكثير من الناس |
Não costumo dizer a muitas pessoas mas, é algo que sinto que deve estar a par antes de me contratar. | Open Subtitles | عادة لا اصرح بهذا لكثير من الناس و لكنه شيء اشعر انه يجب ان تعرفيه قبل ان تعينيني |
Fomos a muitas cidades, Lin. Porque achas que iria estar aqui? | Open Subtitles | لقد بحثنا في كثير من المدن يا لين لماذا تعتقد إنه سيكون هنا؟ |
Se fossemos destruir o comrcio amanh, traramos desastre financeiro a muitas cidades e indstrias no mosso pas. | Open Subtitles | إذا كنا سنمنع التجارة غدا فهذا سيجلب كارثة مالية إلى العديد من المدن والصناعات بهذا البلد |
Já fui a muitas destas coisas com a mãe, e sei que pensas que vai ser mau, mas acredita vai ser pior ainda do que possas imaginar. | Open Subtitles | ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور |
Disse-a muitas vezes a muitas mulheres, Sra. Loretta. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك الكثير من الأوقات إلى الكثير من النساء، لوريتا ملكة جمال. |
Sim, mas podes chegar a muitas pessoas dessa maneira se tiveres a história certa para contar. | Open Subtitles | أجل، لكن يمكنك الوصول إلى الكثير من الناس بهذه الطريقة إذا كان لديك قصة الصحيحة لتقصيها |
Vai a muitas reuniões, arranja um padrinho... | Open Subtitles | تذهب إلى الكثير من الاجتماعات، الحصول على الراعي الذكور... |
Eu lembro-me quando era a primeira mulher como Secretária de Estado, e houve sempre muita discussão sobre o que vestia, como se apresentava — o que acontece a muitas mulheres, especialmente se forem as primeiras numa certa posição. | TED | اذكر عندما كنت اول أنثى تتلقد منصب وزيرة الخارجية وكان هناك الكثير من الكلام حول ما كنت ترتدينه وكيف كنت تبدين وهذا الشيء الذي يحدث للكثير من النساء وخاصة ان كن في مناصب قيادية |
Este é quase o segredo da minha carreira: muitas das coisas que me aconteceram estão sempre a acontecer a muitas pessoas. | TED | وهو نوعًا ما سر مهنتي الكثير من الأشياء التي تحدث لي دائمًا ما تحدث للكثير من الناس. |
Ainda estou zangada com eles, mas eles levam alegria a muitas criancas cujas mães não se mataram. | Open Subtitles | لازلت غاضبة منهم لكنم يجلبون السعادة للكثير من الاطفال الذي لم تقتل امهاتهم انفسهن |
Deficiência mental, sabes, causa muita dor e dificuldades a muitas familias. | Open Subtitles | التأخر العقلي يسبب المشاكل العديده لكثير من العائلات |
Nós vamos a muitas exibições juntos. É por isso que parecemos estar a usar a mesma T-shirt. Mas não estamos. | Open Subtitles | نذهب لكثير من الحفلات معاً، ولهذا قد يبدو وكأننا نرتدي نفس القميص، لكننا لا نفعل |
E entretanto fartou-se de fazer bem a muitas pessoas.. | Open Subtitles | في تلك الأثناء قدّم الكثير من الخير لكثير من الناس |
Correndo o risco de parecer prepotencioso, a minha opinião em variados assuntos interessa a muitas pessoas importantes, especialmente a outros cientistas. | Open Subtitles | لكــي لا أبدوا مغروراً فرأيي مهــم في كثير من القضايا ولجميــع الناس وخصوصا العلمــاء |
Já aconteceu a muitas. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا يحدث في كثير من الأحيان. |
Não, a sério... Tinha razão em relação a muitas coisas e percebo o que quis dizer. | Open Subtitles | هل كانوا على حق في كثير من النقاط. |
Nem era a que querias e candidataste-te a muitas universidades. | Open Subtitles | أعلم أنّها كانت مدرستك المفضّلة لكنّكَ دفعتَ إلى العديد من الثّانويّات ـ ثانويّتين |
Pode ser. Eu vou a muitas festas. | Open Subtitles | أنا أذهب إلى العديد من الحفلات |
Escrever é usar a nossa imaginação no papel. Vou a muitas escolas hoje em dia, e assusta-me que, para as crianças, este conceito seja tão estranho : "Escrever é usar a imaginação no papel", — se é que as deixam escrever durante o horário escolar. | TED | الكتابة هي استخدام تخيلك على الورق، وأخاف كثيراً لأني أذهب إلى العديد من المدارس حالياً و يبدو هذا كمفهوم أجنبي للأطفال أن الكتابة تكون استخدام مخيلتك على الورق، إذا سمح لهم حتى بالكتابة خلال ساعات الدراسة. |
Não sou convidado a muitas casas com esposas e chá. | Open Subtitles | لم يتم دعوتي إلى عديد من المنازل فيها زوجات وشاي. |