"a não ser que seja" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مالم تكن
        
    • إلا إذا كان
        
    • مالم يكن
        
    • ما لم تكن
        
    • إلا إذا كنت
        
    • ما لم تكوني
        
    • ما لم يكن
        
    • إلا إذا كانت
        
    • إلا لو كانت
        
    • لن ينجح الامر إلا اذا كان
        
    • مالم هو
        
    • ماعدا إن كانت
        
    Porque as palavras têm a tendência de varrer-se do meu pensamento, A não ser que seja uma anedota de polacos ou uma canção dos Judas Priest. Open Subtitles 'لان الكلمات تدخل مباشره الى عقلي, مالم تكن نكتة بولندية او اغنية الكاهن
    A não ser que seja uma investigação sobre fraude com acções que é um crime aqui na Suíça, certo? Open Subtitles إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً
    Mas ele não pode apanhar nenhum passageiro A não ser que seja um motorista registado no sistema deles. Open Subtitles 17 صباحا لكنه لن يستطيع أن يقل أي راكب ؟ مالم يكن لديه قائمة بأسماء السائقين
    A não ser que seja um apaixonado. Um fanático, se preferir. Open Subtitles وهو ما لم تكن متحمس المتعصبين , اذا صح التعبير
    Não tenhas pena de mim, A não ser que seja por eu ter de viver no museu do teu passado erótico. Open Subtitles لا أشعر بالأسف بالنسبة لي، إلا إذا كنت آسف فيلين 'لي لأنني يجب أن نعيش في المتحف من ماضيك المثيرة.
    Isso faz com que uma rapariga sinta que não consegue nenhuma atenção A não ser que seja uma marijuana em vaso. Open Subtitles هذا يجعل الفتاة تشعر بأنها لا تستطيع ان تحضا بالإهتمام مالم تكن نبتة حشيش
    A não ser que seja uma emergência, tem que ligar para o meu escritório amanhã. Open Subtitles مالم تكن حالة طارئه اتصل على مكتبي في الصباح
    - A não ser que seja um caro movido a plutónium para me levar um ano atrás, para poder nunca ter saído contigo, não estou interessada. Open Subtitles حسنا، مالم تكن سيارة زمنية تعيدني للسنة الماضية كي لا أتعرف عليك
    A não ser que seja menina, aí vou ser tia. Open Subtitles إلا إذا كان جنس الطفل أنثى, حينها سأصبح خالةً.
    Revivalismo dos anos 80, encontrar "skater-punks" A não ser que seja dia de lavar a roupa. TED المرأة: إحياء الثمانينات مقابلة متزلج فاسق إلا إذا كان يوم الغسيل.
    A não ser que seja um rei ou primeiro-ministro, ou coisa assim. Open Subtitles إلا إذا كان ملكاً، أو رئيساً للوزراء أو شيئاً كهذا.
    Nunca interferimos com a polícia A não ser que seja absolutamente necessário. Open Subtitles لا نتدخل فى عمل الشرطة أبداً مالم يكن ضرورياُ جداً
    Porque não significa nada A não ser que seja real. Open Subtitles لأنه لا يَعْني أيّ شئَ مالم يكن حقيقيُاً.
    Não derramamos sangue, A não ser que seja necessário. Open Subtitles . نحن لا نشترك في إراقة الدماء مالم يكن ضروري جداً
    A não ser que seja um bom desportista, então aí é Sábado de manhã na padaria. Open Subtitles ما لم تكن رياضية جيدة، حينها يكون الأمر كصباح يوم السبت في المخبز
    A não ser que seja da NASA, é um motorista de autocarro no céu. - Sim. Open Subtitles ما لم تكن تعمل لدى النازا، فأنت سوى سائق لباص جويّ
    Nada de conversas de psiquiatra hoje, doutor, A não ser que seja uma conversa entre amigos. Open Subtitles أنت لن تشخص حالتنا اليوم أيها الطبيب ما لم تكن محادثة بين أصدقاء
    É muito difícil perceber A não ser que seja um banqueiro. Open Subtitles أنه من الصعب فهم مصطلحات الأحتيال في البنك إلا إذا كنت موظف بنكي
    Isso parece falso e putanheiro, A não ser que seja o que procuras. Open Subtitles يبدو مزيفة و اشبه بالعاهرات ما لم تكوني تقصدين هذا
    Permaneçam em modo de veículo... A não ser que seja extremamente necessário. Open Subtitles لا أزال في وضع تحول ما لم يكن ضروريا على اللازم.
    Não o posso deixar entrar A não ser que seja família. Open Subtitles -هل هي قريبتك؟ لا يمكنني إدخالك إلا إذا كانت قريبتك
    A não ser que seja esse o método usado para esterilizar a população. Open Subtitles إلا لو كانت هذه هى وسيلة تعقيم البشر
    A não ser que seja "Cerimónia Miss Grávida." Open Subtitles لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز
    Ninguém se muda A não ser que seja absolutamente necessário para a cena, de acordo? Open Subtitles لا تشوش مالم هو بالتأكيد مهم للطلقة، موافق؟
    A não ser que seja atraente. Open Subtitles ماعدا إن كانت مثيرة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more