"a nossa compreensão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فهمنا
        
    A tecnologia pode mudar a nossa compreensão da Natureza. TED تستطيع التقنيات الحديثة ان تغير فهمنا للطبيعة
    As Revoluções Industrial e Científica tanto transformaram a nossa compreensão do mundo como a nossa capacidade de o alterar. TED إن الثورتين العلميّة والصناعيّة غيّرتا كلاًّ من فهمنا للعالم وقدرتنا على تغييره.
    Temos sondas que estão a ir até Marte a recolher dados científicos a expandir a nossa compreensão do mundo. TED فلدينا روبوتات يتم إرسالها للمريخ، و تقوم بجمع البيانات العلمية، وتساعد على زيادة فهمنا للعالم.
    Reforça a nossa compreensão de um mundo que julgávamos poder ver, mas para o qual precisamos de ajuda para o ver um pouco melhor. TED فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل
    Está a revolucionar a nossa compreensão do âmbito da influência para cada um dos cinco sentidos. TED إنها تحدث ثورة في فهمنا لمدى تأثير واحد من حواسنا الخمسة.
    E tem o potencial de alterar a nossa compreensão de alguns aspetos da fisiologia humana. TED ولها الإمكانية في تغيير فهمنا لبعض جوانب وظائف الأعضاء البشرية.
    Eu sou jornalista, e escrevi recentemente um livro sobre como a nossa compreensão da sexualidade feminina está a evoluir. TED أنا صحفيّة، وقد قمت مؤخراً بكتابة كتاب عن تطوّر فهمنا للجانب الجنسي عند الإناث.
    Pode acelerar a nossa compreensão de muitas áreas de estudo e investigação. TED باستطاعته تسريع فهمنا للعديد من مجالات الدراسة والبحث.
    Passámos imenso tempo a pensar porque é que isso acontece, e só há pouco tempo percebemos: quando vemos uma coisa inesperada, isso altera a nossa compreensão sobre a forma como as coisas funcionam. TED قضينا وقتا طويلا نفكر لماذا هذا، ومؤخرا فقط أدركنا أنه: حين ترى شيئا غير متوقع، فإنه يغير فهمنا لطريقة عمل الأشياء.
    À medida que nos aproximamos do centro, a nossa compreensão das leis da Física deixa de fazer sentido. Open Subtitles الآن .. أنت ستكون في المركز، هنا ينهار فهمنا لقوانين الفيزياء.
    Estes limites de velocidade são barreiras físicas muito reais, e têm consequências profundas para a nossa compreensão do Universo. Open Subtitles وهذه الحدود للسرعة هي حواجز طبيعية لا يمكن تجاوزها وتترك آثاراً عميقة على طبيعة فهمنا للكون
    O trabalho que a minha equipa e eu faremos aqui vai mudar a nossa compreensão da física, vai trazer avanços em energia, avanços na medicina. Open Subtitles العمل سوف فريقي وأنا تفعل هنا سيغير فهمنا للفيزياء، سيجلب التقدم في السلطة، و
    É saber o vosso remate, o vosso final, sabendo que tudo o que estão a dizer, da primeira frase à última, conduz a um único objetivo, e, idealmente, confirmando alguma verdade que aprofunde a nossa compreensão de quem somos como seres humanos. TED هو أن تعرف الجزء المضحك لديك، نهايتك، أن تعرف أن كل شيء تقوله، من أول جملة إلى آخرها، يقود إلى هدف واحد، وبطريقة مثالية، تأكيد بعض الحقيقة التي تعمق فهمنا لما نحن عليه كبشر.
    A dificuldade que os computadores têm com as exceções, as irregularidades e os cambiantes de sentido que, segundo parece, são instintivos nos seres humanos, levou alguns investigadores a crer que a nossa compreensão da linguagem é um produto único da nossa estrutura cerebral biológica. TED الصعوبة تواجهها الحواسيب مع الاستثناءات والتجاوزات والمعاني العميقة التي يبدو أنها تُفهم فطرياً من قبل البشر والذي قاد بعض الباحثين للاعتقاد أن فهمنا للغات هو نتاج فريد عن البنية البيولوجيا لأدمغتنا
    Apesar de, por vezes, termos problemas com corantes alimentares sintéticos, a nossa compreensão científica tem-nos ajudado a erradicar as cores perigosas da nossa vida. TED على الرغم من أننا من حين لأخرنواجه مشكلات بخصوص الألوان الغذائية الإصطناعية، فأن فهمنا العلمي ساعدنا إقصاء الألوان الخطرة من حياتنا.
    Mas no ano que se seguiu Einstein não publicaria um, nem dois, nem três, mas quatro artigos extraordinários, todos sobre diferentes tópicos, destinados a alterar radicalmente a nossa compreensão do universo. TED ومع ذلك خلال السنة التالية، أينشتاين نشر ليس واحدة، أو اثنين، ليس ثلاثة، لكن أربع ورقات استثنائية، كل واحدة في موضوع مختلف، اللاتي كنّ متجهات لتحويل جذري في فهمنا للكون.
    A teoria não só estilhaçou a nossa compreensão anterior da realidade mas também abriria caminho a tecnologias desde aceleradores de partículas ao sistema de posicionamento global. TED النظرية لا تحطم فقط فهمنا السابق للواقع ولكن سوف تمهد الطريق أيضاً للتكنولوجيات، بدءاً من مسرعات الجسيمات، لنظام تحديد المواقع العالمي.
    A teoria das cordas altera a nossa compreensão de espaço e tempo. Open Subtitles نظرية الحبل الكونى تعملعلىتغيير... فهمنا للفضاء و الزمن
    "a nossa compreensão dos processos neurológicos Open Subtitles فهمنا الحالي للعملية اللغوية العصبية
    a nossa compreensão do mecanismo molecular da interação entre um fungo e a sua planta hospedeira, como o tomateiro, representa potencialmente um importante passo para o desenvolvimento duma estratégia mais eficaz para combater as doenças fungíferas das plantas e, portanto, para resolver os problemas que afetam a vida das pessoas, a segurança alimentar e o crescimento económico. TED إن فهمنا للآلية الجزيئية للتفاعل بين الفطر ونباته المستضيف، مثل نبات الطماطم، من الممكن أن يمثّل خطوة كبيرة نحو تطوير استراتيجية أكثر فعالية لمحاربة أمراض النبات الفطرية وبهذا تحل مشاكل تؤثر على حياة الناس، والأمن الغذائي والنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more