Mesmo na presença do mal, não devemos perder a nossa fé. | Open Subtitles | حتى في مواجهة هذا الشر، يجب أن يبقى إيماننا قويًّا |
Isto é verdade. No entanto, aqui estamos, a minha igreja em Oxford, meio desligada de acontecimentos que ocorreram há já tanto tempo, mas com a nossa fé beliscada. | TED | هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر. |
Talvez Deus esteja a testar a nossa caridade ou a nossa fé. | TED | ربما يختبرنا الرب, يختبر محبتنا أو إيماننا. |
O governo tentou isso, e a nossa fé multiplicou. | Open Subtitles | لقد حاولت الحكومة قبلاً وأصبح إيماننا أقوى مما سبق |
Entendo que a nossa fé não desencoraje... o aperfeiçoamento de outros... mas ela também determina que nosso líder tome a frente. | Open Subtitles | أفهمُ أنَ ديننا لا يُثنينا عَن تحسين الآخَرين لكنهُ ينُص أيضاً على أنَ قائدنا يجبُ أن يقود |
a nossa fé é a arma mais temida pelos nossos inimigos por isso vamos utilizá-la para erguer o nosso povo contra aqueles que nos querem destruir. | Open Subtitles | إن إيماننا هو السلاح الذى يخشاه أعدائنا لذا فسنرفع به قومنا لأعلى ضد من سيحاولون تدميرنا |
Por favor, deus nos abençoe nesta hora... e envie os seus anjos da guarda... para nos ajudar a andar através deste vale com a nossa fé... isso, sim, com a Tua ajuda Senhor. | Open Subtitles | نرجو ان تباركنا فى هذا الوقت وإرسل ملائكتك الحارسه لكى تساعدنا بقوة إيماننا أن نسير فى هذا الوادى |
Ele era padre e o Templo dos Cinco era importante para a nossa fé. | Open Subtitles | لقد كان كاهناً , ومعبد الخمسة يُمثل أهمية جزئية من إيماننا |
O meu rei está a escrever um panfleto para destruir os argumentos de Lutero, defendendo o pontificado e a nossa fé. | Open Subtitles | الملك يكتب كُتيب يهدم به حجج لوثر يُدافع عن البابويه و إيماننا |
Primeiro separamo-nos, depois unimo-nos para compartilhar a nossa fé. | Open Subtitles | في أول نصف ساعة ننفصل ثم نجتمع معاً لمشاركة إيماننا |
Este monge, veio restaurar a nossa fé. | Open Subtitles | هؤلاء الرهبان أتوا إلينا ليعيدونا إلى إيماننا. |
É apenas o início, mas é dedicada a vós... já que sei como a nossa fé é importante para vós. | Open Subtitles | لقد بدأ إعدادها للتو ..ولكنها خصصت لك منذ كنت أعرف كم هو إيماننا مهم لك |
Apresentar aos Visitantes a nossa fé, é também uma perspectiva entusiasmante para nós. | Open Subtitles | تعريفُ الزائرين إلى إيماننا مشهدٌ حماسيٌّ لنا أيضاً. |
A liberdade são as nossas casas, as nossas mulheres, os nossos filhos, a nossa fé. | Open Subtitles | الحرية هي موطننا زوجاتنا ، أطفالنا ، إيماننا |
Ele está testando a nossa fé iniciando o cerco no nosso dia mais sagrado. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يختبر إيماننا بأن يبدأ حصاره فى يومنا المقدس.. |
Podem bombardear-nos, matar-nos de fome, ocupar os nossos lugares sagrados, mas nunca vamos perder a nossa fé. | Open Subtitles | يمكنكم تفجيرنا، تجويعنا، حرماننا من أماكننا المقدّسة، لكنّنا لن نخسر إيماننا أبدا. |
Nada nos ajuda mais nos piores momentos do que a nossa fé. | Open Subtitles | لا شيء يساعدنا على تجاوز المِحَن بقدر إيماننا |
Nós não somos pecadores. Não, nós com isto estamos a provar a nossa fé. | Open Subtitles | نحن لسنا مذنبين، لا، نحن تثبت إيماننا هنا. |
Quantas almas converteste pessoalmente para a nossa fé este ano? | Open Subtitles | كم من الارواح قمت بتغييرها شخصياً الى ديننا هذه السنة ؟ |
"Esta é a nossa fé. Este é o nosso modo de vida. Nós somos assim. " | Open Subtitles | "هذا هو ديننا وهذه هي طريقتنا في الحياة هذا هو ما نحن عليه" |
Os dentes da serpente não podem magoar-nos... porque a nossa fé é forte! | Open Subtitles | أنياب الأفعى لا يمكن أن تؤذينا لأن ايماننا قوى |