Se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. | Open Subtitles | وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو |
Agora, vou ter de pô-las na nossa garagem e, um dia, vamos nós ter de fazer a nossa própria venda. | Open Subtitles | الان سأضطر الى وضعهم في المرآب ونحن في النهاية سيكون عندنا ساحة البيع الخاصة بنا |
Nós purificamos a nossa própria água em reservatórios subterrâneos. | Open Subtitles | "نحن نطهر المياة الخاصة بنا بخزانات تحت الأرض" |
Talvez devêssemos abrir a nossa própria loja de bolachas. | Open Subtitles | رمبا يجب علينا فتح محل الكعكات الخاص بنا |
Agora, como uma mulher "negratina", acredito que merecemos a nossa... própria categoria racial... para criar uma identidade, Jerry. | Open Subtitles | الآن، كلاتينية سوداء، أرى أننا نستحق جنسنا الخاص بنا |
Quando se fica sem água, temos que beber a nossa própria urina! ... | Open Subtitles | عندما ينفذ من عندنا الماء, سوف نشرب من بولنا |
Talvez estejamos aqui para refazer tudo, remodelar tudo, criar a nossa própria nova ideia da perfeição e deixar a ideia de Deus para os tons escuros da história. | Open Subtitles | ربما إننا هُنا لنبدي رأينا بكُل شيء، إعادة تشكيل كل شيء، ونخلق أفكارنا الجديدة الخاصة بنا في الكمال، |
Eles sabem que não temos medo de morrer, mas eu quero que possamos escolher a nossa própria morte. | Open Subtitles | وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا. |
Não podemos usar o vídeo da polícia, portanto temos que fazer a nossa própria gravação. | Open Subtitles | الواضح أننا لا يمكن استخدام الفيديو الشرطة، لذلك لدينا للحصول على لقطات الخاصة بنا. |
Por que não começamos a nossa própria companhia de transporte? | Open Subtitles | لم لا نبدأ شركة الشاحنات الخاصة بنا ؟ |
Então nós teremos a nossa própria festa dia dos namorados. | Open Subtitles | حينها... سيكون لدينا حفلة عيد الحب الخاصة بنا يبدو هذا مسلياً |
Eu derrotei aquilo que incomoda a humanidade desde o início, a nossa própria mortalidade. | Open Subtitles | أنا قد غلبت ما أزعج... البشرية من البداية، الوفيات الخاصة بنا. |
Eu e a Nancy vamos abrir a nossa própria clínica em Nova Iorque. | Open Subtitles | سنفتح أنا ونانسي ممارستنا الخاصة بنا... في مدينة نيويورك. |
Nós críamos a nossa própria física. | Open Subtitles | نحن نخلق الفيزياء الخاصة بنا |
a nossa própria Miss Berlitz. | Open Subtitles | متعددة اللغات الخاصة بنا. |
Se fizermos um circuito à volta do telhado, pudemos fazer a nossa própria antena. | Open Subtitles | إن كان بإمكاننا تدويره عبر السقف يمكننا عندها صنع الهوائي الخاص بنا |
Íamos ter a nossa própria casa. | Open Subtitles | كنا سنحصل على منزلنا الخاص بنا |
Enquanto isso, vamos conduzir a nossa própria investigação paranormal à espera de desvendar a verdade há uma década encoberta. | Open Subtitles | في غضون ذلك، سنجري التحقيق الخاص بنا عن الظواهر الخارقة آملين أن نكشف الحقيقة القابعة وراء مسألة حجب الحقائق لعقد من الزمان |
a nossa própria equipa de super-heróis. | Open Subtitles | فريق الأبطال الخارقون الخاص بنا |
Se não chover, beberemos a nossa própria urina. | Open Subtitles | "لأنّه ما لم يحدث ذلك، فسنشرب بولنا قريبًا" |