"a nossa própria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخاصة بنا
        
    • الخاص بنا
        
    • بولنا
        
    Se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. Open Subtitles وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو
    Agora, vou ter de pô-las na nossa garagem e, um dia, vamos nós ter de fazer a nossa própria venda. Open Subtitles الان سأضطر الى وضعهم في المرآب ونحن في النهاية سيكون عندنا ساحة البيع الخاصة بنا
    Nós purificamos a nossa própria água em reservatórios subterrâneos. Open Subtitles "نحن نطهر المياة الخاصة بنا بخزانات تحت الأرض"
    Talvez devêssemos abrir a nossa própria loja de bolachas. Open Subtitles رمبا يجب علينا فتح محل الكعكات الخاص بنا
    Agora, como uma mulher "negratina", acredito que merecemos a nossa... própria categoria racial... para criar uma identidade, Jerry. Open Subtitles الآن، كلاتينية سوداء، أرى أننا نستحق جنسنا الخاص بنا
    Quando se fica sem água, temos que beber a nossa própria urina! ... Open Subtitles عندما ينفذ من عندنا الماء, سوف نشرب من بولنا
    Talvez estejamos aqui para refazer tudo, remodelar tudo, criar a nossa própria nova ideia da perfeição e deixar a ideia de Deus para os tons escuros da história. Open Subtitles ربما إننا هُنا لنبدي رأينا بكُل شيء، إعادة تشكيل كل شيء، ونخلق أفكارنا الجديدة الخاصة بنا في الكمال،
    Eles sabem que não temos medo de morrer, mas eu quero que possamos escolher a nossa própria morte. Open Subtitles وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا.
    Não podemos usar o vídeo da polícia, portanto temos que fazer a nossa própria gravação. Open Subtitles الواضح أننا لا يمكن استخدام الفيديو الشرطة، لذلك لدينا للحصول على لقطات الخاصة بنا.
    Por que não começamos a nossa própria companhia de transporte? Open Subtitles لم لا نبدأ شركة الشاحنات الخاصة بنا ؟
    Então nós teremos a nossa própria festa dia dos namorados. Open Subtitles حينها... سيكون لدينا حفلة عيد الحب الخاصة بنا يبدو هذا مسلياً
    Eu derrotei aquilo que incomoda a humanidade desde o início, a nossa própria mortalidade. Open Subtitles أنا قد غلبت ما أزعج... البشرية من البداية، الوفيات الخاصة بنا.
    Eu e a Nancy vamos abrir a nossa própria clínica em Nova Iorque. Open Subtitles سنفتح أنا ونانسي ممارستنا الخاصة بنا... في مدينة نيويورك.
    Nós críamos a nossa própria física. Open Subtitles نحن نخلق الفيزياء الخاصة بنا
    a nossa própria Miss Berlitz. Open Subtitles متعددة اللغات الخاصة بنا.
    Se fizermos um circuito à volta do telhado, pudemos fazer a nossa própria antena. Open Subtitles إن كان بإمكاننا تدويره عبر السقف يمكننا عندها صنع الهوائي الخاص بنا
    Íamos ter a nossa própria casa. Open Subtitles كنا سنحصل على منزلنا الخاص بنا
    Enquanto isso, vamos conduzir a nossa própria investigação paranormal à espera de desvendar a verdade há uma década encoberta. Open Subtitles في غضون ذلك، سنجري التحقيق الخاص بنا عن الظواهر الخارقة آملين أن نكشف الحقيقة القابعة وراء مسألة حجب الحقائق لعقد من الزمان
    a nossa própria equipa de super-heróis. Open Subtitles فريق الأبطال الخارقون الخاص بنا
    Se não chover, beberemos a nossa própria urina. Open Subtitles "لأنّه ما لم يحدث ذلك، فسنشرب بولنا قريبًا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more