Todos os que trabalham nelas e todos os que as ouvem, estarão a violar a nova lei e arriscam-se a penas de prisão, tanto curtas como longas. | Open Subtitles | و كل من يعمل لصالحهم, و في الحقيقة, كل من يستمع إليهم سيكون مُنتهكاً للقانون الجديد و يُخاطر لتعرضيه لدخول السجن لكلا المدتان الطويلة و القصيرة. |
De acordo com a nova lei, os donos que não recolherem as fezes dos seus animais serão multados. | Open Subtitles | لذا وفى ظل القانون الجديد فكل مالكى الكلاب الذين لا ينظفون الفوضى التى يحدثونها سيتم تغريمهم |
a nova lei ameaça-nos a todos com a pena de morte. | Open Subtitles | ترى، القانون الجديد يهدد كل منا بعقوبة الموت. |
Tenho cumprido a nova lei. Nunca me meti em tiroteios. | Open Subtitles | لقد جاريت القانون الجديد تجنبت إستعمال السلاح |
a nova lei da evolução na América empresarial parece assegurar a sobrevivência dos mais incapazes. | Open Subtitles | القانون الجديد للتطور في الشركات الأمريكية يبدو أنّـه يُعزّز مقولة البقاء لغير الأصلح |
a nova lei do Presidente North dá-nos muita mais margem com tipos como tu. | Open Subtitles | القانون الجديد للرئيس نورث يعطينا الكثير من الحرية في التصرف مع أمثالكما |
Estou considerando serviço comunitário... de acordo com a nova lei de Higiene Mental. | Open Subtitles | أنا أبحث في الالتزام المدني غير الطوعي وفقا لل القانون الجديد لحفظ الصحة النفسية. |
O primeiro passo importante executado sobre a nova lei foi unir o vasto leque de câmaras de vigilância públicas e privadas... espalhadas por toda a nossa nação em uma única rede: | Open Subtitles | أولى الخطوات الهامة من القانون الجديد كانت جمع تلك المجموعات الكبيرة من المجتمع المُمزق وكاميرات المراقبة الخاصة داخل البلاد فى شبكة مراقبة واحدة |
É a nova lei. | Open Subtitles | هو القانون الجديد |
a nova lei? | Open Subtitles | القانون الجديد. |
Enrolá-las. É a nova lei. | Open Subtitles | -قصره ؛ أنه القانون الجديد |