"a oferecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرض عليك
        
    • يعرض
        
    • يعرضون
        
    • نعرض
        
    • لأقدمه
        
    • لتقديم
        
    • تعرضه
        
    • عرضهم
        
    • تعرض عليّ
        
    • أتعرضين
        
    • أن أعرض
        
    • أعرضه
        
    • اعرض عليك
        
    • أعرض عليكم
        
    • أعرض عليه
        
    Estou-te a oferecer este trabalho porque não posso correr riscos. Open Subtitles أعرض عليك المهمة لأننى لا أستطيع تحمل المخاطرة
    O gajo estava a oferecer 50.000 a quem conseguisse adivinhar quantos feijões estavam naquele jarro por 10 dólares. Open Subtitles الرجل يعرض مكافأة 50,000 دولار لمن يعرف عدد حبات الفول في هذا الوعاء في 10 دقائق.
    Ligaram de Genebra. Ainda te estão a oferecer aquele trabalho. Open Subtitles لقد اتصلو من جنيف مازالوا يعرضون عليك تلك الوظيفة
    Estamos a oferecer serviços completos no SPA hoje, incluindo massagem. Open Subtitles إننا نعرض الخدمات الكاملة للمنتجع المعدني اليوم بما في ذلك التدليك
    Tenho pouco a oferecer, mas o que eu puder lhe dar, peça e será seu. Open Subtitles لديّ القليل لأقدمه لكن أياً كان ما عليّ تقديمه اطلبيه وسيكون لكِ
    Estamos preparados a oferecer cientistas judeus, libertos no leste. Open Subtitles لقد حضرنا لتقديم بعض العلماء اليهود فى الشرق
    Muito bem, Jack, ele vale três vezes mais do que lhe estás a oferecer. Está bem? Open Subtitles حسنا, جاك, انه يساوى ثلاثة أضعاف ما تعرضه مقابله
    Estou a oferecer o meu rapaz, para formar uma aliança contigo contra o Bill Cutting e o seu bando de candidatos 'Nativos'. Open Subtitles إننى أعرض عليك التحالف فيما بيننا يا فتى ضد بيل كاتينج ومرشحيه الوطنيون
    Estou-te a oferecer uma maneira de eliminares as tuas obrigações. Open Subtitles أنا أعرض عليك طريقة لإلغاء التزامك اللعين.
    Um estranho a oferecer boleia a um agente da polícia? Open Subtitles شخص غريب يعرض على محققة في الشرطة توصيلة للمنزل؟
    Tal como nos USA, o Sr. Sanchez está disposto a oferecer a cada um de vós concessões exclusivas. Open Subtitles -كما في الولايات المتحدة , سيد سانشيز مستعد ان يعرض علي كل واحد منكم حقوقا احتكارية
    Os americanos estão quietos a oferecer ajuda? Open Subtitles هل لازال الأمريكيّون يعرضون المساعدة حتى الان ؟
    Os Tok'ra estao a oferecer um simbiota para ver se cura o Coronel O'Neill. Open Subtitles التوك رع يعرضون سمبيوت على أمل شفاء العقيد أونيل
    Não conseguimos encontrá-lo, portanto estamos a oferecer, uma recompensa de 10%, a quem nos possa ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles لم نستطع إيجاده , لذلك فإننا نعرض عشرة بالمئة من النسبة لمن يرشدنا إليه
    A forma como me fizeste sentir, como se tivesse algo a oferecer. Open Subtitles الطريقة التي جعلتني أشعر بها بأن لدي شيء لأقدمه
    O meu país, segundo as leis internacionais, tem direito a oferecer protecção a quem quiser. Open Subtitles بلدي لديها الحق، وفقًا للقانون الدولي لتقديم لأيّ أحد الحماية ورحلة آمنة.
    Tudo aquilo que a vida tem a oferecer. Open Subtitles عما تعرضه علينا الحياة؟ حسنا، أنا لم أكن أنصت لهم
    Sara, nós temos que analisar bem o que nos estão a oferecer. Open Subtitles (سارة) ، نحتاج أن نفكر بتمعّن بشأن عرضهم
    Portanto agora já não me estás a oferecer trabalho. Open Subtitles إذن أنت الآن لا تعرض عليّ عملا
    Está a oferecer os seus serviços, Agente Cameron? Open Subtitles أتعرضين خدماتك، أيتها العميلة (كاميرون)؟
    Como me posso estar a oferecer, se não sei o que estás a pedir? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعرض المساعدة إذا كنت لاتعرف عما تتحدث؟
    Podemos adquirir a casa dela por pouco mais do que lhe estou a oferecer. Open Subtitles يمكننا أخذ منزلها بسعر ليس أكثر بكثير مما أعرضه عليك.
    Queres justiça pela tua irmã, e estou a oferecer justiça. Open Subtitles أنت تريد العدالة لأختك الميتة وأنا اعرض عليك العدل
    E estou a oferecer alguma orientação baseada na minha experiência para vos ajudar a construir uma ponte, se o desejarem. TED وأنا أعرض عليكم أن أوجّهكم بناءً على تجربتي لأساعدكم ببناء جسر عبرها إذا أردتم ذلك.
    Estou a oferecer uma boleia. Open Subtitles أكون جارة طيبة أعرض عليه توصيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more